ويكيبيديا

    "e integración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتكامل
        
    • والإدماج
        
    • والاندماج
        
    • وإدماج
        
    • وإدماجها
        
    • وتكامل
        
    • وإدماجهم
        
    • ودمج
        
    • وتكاملها
        
    • وتحقيق التكامل
        
    • واندماجهم
        
    • والدمج
        
    • وادماجها
        
    • واندماج
        
    • وإدماجهن
        
    CUADRO 15A.10. PUESTOS NECESARIOS Programa: Comercio y cooperación e integración económicas regionales UN البرنامج: التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي
    Para Europa, implica mayor seguridad y nuevas oportunidades de cooperación e integración. UN وهو، بالنسبة ﻷوروبا، يعني أمنا متزايدا وفرصا جديدة للتعاون والتكامل.
    Un estudio del UNU/WIDER estuvo dedicado a una reevaluación del papel de estas empresas como motores de crecimiento e integración. UN وقد ركز المعهد في إحدى دراساته على إعادة تقييم دور الشركات عبر الوطنية كأدوات محركة للنمو والتكامل.
    · Promover mejores oportunidades de reasentamiento, cuando existan posibilidades de recepción e integración. UN :: تعزيز الفرص المتنامية لإعادة التوطين عند توافر إمكانية الاستقبال والإدماج.
    Trpe Stojanovski, Ayudante del Ministro de Cooperación Internacional e integración Europea de la ex República Yugoslava de Macedonia UN تربي ستويانوفسكي، مستشار بإدارة التعاون الدولي والاندماج الأوروبي في وزارة الداخلية بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
    Funciones :: Planeación e integración del programa - presupuesto anual de la secretaría incluyendo sus 147 representaciones diplomáticas en el exterior UN :: تخطيط وإدماج الميزانية البرنامجية السنوية للوزارة، بما في ذلك بعثاتها الدبلوماسية في الخارج، البالغ عددها 147 بعثة.
    Ayudaría a mejorar la coordinación e integración de los derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وسيساعد أيضا في تحسين تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان وإدماجها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Un estudio del UNU/WIDER estuvo dedicado a una revaluación del papel de estas empresas como motores de crecimiento e integración. UN وقد ركز المعهد في إحدى دراساته على إعادة تقييم دور الشركات عبر الوطنية كأدوات محركة للنمو والتكامل.
    Coordinación e integración de programas estadísticos internacionales UN التنسيق والتكامل بين البرامج اﻹحصائية الدولية
    Coordinación e integración de programas estadísticos internacionales UN التنسيق والتكامل بين البرامج الإحصائية الدولية
    i) Servicios sustantivos para cuatro sesiones del quinto período de sesiones del Comité sobre Cooperación e integración Regionales; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية لأربع جلسات خلال الدورة الخامسة للجنة المعنية بالتعاون والتكامل الإقليميين؛
    El Plan de enfoque " Emancipación e integración " ha llegado a más de 29.000 mujeres y niñas de grupos étnicos minoritarios. UN وتوصلت خطة النهج المعني بـ ' التحرر والتكامل` إلى أكثر من 000 29 امرأة وفتاة من فئات الأقليات العرقية.
    Empleo productivo, trabajo decente e integración social UN العمالة المُنتجة والعمل اللائق والتكامل الاجتماعي
    Serie de monografías sobre comercio e inversión: Inversión comercial e integración financiera: vínculos y oportunidades UN سلسلة دراسات أحادية الموضوع بشأن التجارة والاستثمار: الاستثمار التجاري والتكامل المالي: الترابطات والفرص
    Comercio, cooperación económica e integración regional UN التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي
    En América Central, el antiguo problema de los refugiados guatemaltecos evolucionó hacia una conclusión exitosa, gracias a una combinación de repatriaciones voluntarias e integración local en México. UN وفي أمريكا الوسطى، انتهت مشكلة اللاجئين الغواتيماليين طويلة الأمد إلى نتيجة ناجحة بسبب الجمع بين العودة الطوعية إلى الوطن والإدماج المحلي في المكسيك.
    Hemos elegido una política de solidaridad e integración regionales como herramienta eficaz para el progreso económico y social. UN واخترنا سياسة التضامن والاندماج اﻹقليميين باعتبارها أداة فعالة من أجل التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Se prevé el establecimiento de un grupo especial de expertos sobre adaptabilidad de la energía e integración de la política ecológica en el aprovechamiento y la ordenación de la energía. UN ومن المعتزم تشكيل فريق خبراء مخصص معني بمرونة الطاقة وإدماج السياسة البيئية في تنمية وإدارة الطاقة.
    Movilización e integración eficaces de la mujer en el desarrollo UN اشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية
    Esta variedad hace que haya diferencias en cuanto a flexibilidad, rapidez de respuesta, rendición de cuentas e integración de las actividades de rehabilitación y recuperación. UN ويسفر هذا التنوع عن قدرات مختلفة للوكالات، من حيث المرونة وسرعة الاستجابة والمساءلة وتكامل أنشطة التأهيل واﻹنعاش.
    En el futuro, el Día servirá de recordatorio constante para redoblar los esfuerzos por lograr la rehabilitación e integración de las personas con discapacidad. UN وفي المستقبل، سيكون اليوم بمثابة تذكرة مستمرة لمواصلة الجهود الرامية إلى تأهيل المعوقين وإدماجهم.
    Formación de los funcionarios de los servicios de extensión rural e integración del abastecimiento de agua a las zonas rurales y de las medidas sanitarias en los programas de desarrollo rural UN تدريب المرشدين الريفيين ودمج توفيــر ميـاه الشــرب والمرافق الصحيـة في الريف فــي برامــج التنمية الريفية
    SIIG presentación finanzas SIIG presentación servicios de apoyo e integración con las finanzas UN عرض: خدمـات الدعـم وتكاملها مـع الشؤون المالية، الممتلكات العينية،
    Tema 18 del programa. Coordinación e integración de programas de estadísticas internacionales UN البند ١٨ من جدول اﻷعمال: تنسيق البرامج الاحصائية الدولية وتحقيق التكامل بينها
    En reconocimiento del derecho de los refugiados a la repatriación, se debe facilitar su regreso e integración en cooperación con las organizaciones internacionales competentes. UN وإقرارا بحقوق اللاجئين في العودة إلى الوطن، ينبغي تسهيل عودتهم واندماجهم بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Nuestra prioridad es fortalecer la estabilidad de la región y apoyar los procesos de democratización e integración. UN وأولويتنا هي تعزيز استقرار المنطقة ودعم عمليتي إرساء الديمقراطية والدمج.
    Informe del Secretario General sobre la movilización e integración eficaces de la mujer en el desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن اشراك المرأة وادماجها بصورة فعالة في عملية التنمية
    Reforma del sector de la seguridad: desarme, desmovilización y reintegración e integración en el ejército UN إصلاح القطاع الأمني، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، واندماج الجيش
    Recomienda que el Estado Parte adopte medidas con miras a la rehabilitación e integración social de las mujeres y niñas víctimas de la explotación y la trata. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لتأهيل النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار وإدماجهن في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد