Examen del cuarto programa para Guinea Ecuatorial | UN | استعراض البرنامج القطري الرابع لغينيا الاستوائية |
Examen del cuarto programa para Guinea Ecuatorial | UN | استعراض البرنامج القطري الرابع لغينيا الاستوائية |
Examen del cuarto programa para Guinea Ecuatorial | UN | استعراض البرنامج القطري الرابع لغينيا الاستوائية |
Examen del cuarto programa para Guinea Ecuatorial | UN | استعراض البرنامج القطري الرابع لغينيا الاستوائية |
Examen del cuarto programa para Guinea Ecuatorial | UN | استعراض البرنامج القطري الرابع لغينيا الاستوائية |
Examen del cuarto programa para Guinea Ecuatorial | UN | استعراض البرنامج القطري الرابع لغينيا الاستوائية |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Presidente de la República de Guinea Ecuatorial, Excmo. Sr. Teodoro Obiang Mbasogo. | UN | تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به فخامة السيد تيودورو أوبيانغ مباسوغو، رئيس جمهورية غينيا الاستوائية. |
El Gobierno de la República de Guinea Ecuatorial ha contribuido resueltamente a la financiación para el normal funcionamiento de esas instituciones. | UN | وقد أسهمت حكومة جمهورية غينيا الاستوائية بتصميم على تمويل هاتين المؤسستين لتمكينهما من أداء وظائفهما على النحو الواجب. |
La Comisión debería hacer un llamado en el mismo sentido a las empresas multinacionales que realizan actividades en Guinea Ecuatorial. | UN | وينبغي للجنة أن توجه نداء يسير في نفس الاتجاه إلى الشركات المتعددة الجنسيات العاملة في غينيا الاستوائية. |
Entre los diversos hechos sucedidos en Guinea Ecuatorial en el año 2000 hay un caso que resume con elocuencia la situación descrita. | UN | ومن بين الأحداث العديدة التي شهدتها غينيا الاستوائية خلال عام 2000، هناك حالة تلخّص بشكل معبّر الوضع الموصوف أعلاه. |
El Sr. Sa Oyana es un ciudadano español de 42 años de edad, que nació en Guinea Ecuatorial, pero que vive en España desde 1977. | UN | والسيد سا أويانا مواطن أسباني يبلغ من العمر 42 سنة، وُلد في غينيا الاستوائية لكنه كان يقيم في أسبانيا منذ 1977. |
Urge que en Guinea Ecuatorial se apliquen estos principios a la bonanza petrolera que está teniendo lugar en el país. | UN | وثمة حاجة عاجلة إلى تطبيق هذه المبادئ في غينيا الاستوائية على الازدهار النفطي الذي تشهده البلاد حاليا. |
Primer anteproyecto del programa para Guinea Ecuatorial | UN | مخطط البرنامج القطري الأول لغينيا الاستوائية |
Primer anteproyecto del programa para Guinea Ecuatorial | UN | مخطط البرنامج القطري الأول لغينيا الاستوائية |
Primer Esquema del programa para Guinea Ecuatorial | UN | مخطط البرنامج القطري الأول لغينيا الاستوائية |
El Comité celebró el ambiente de paz y estabilidad imperante en Guinea Ecuatorial. | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في غينيا الاستوائية. |
Discurso del Excmo. Sr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Presidente de la República de Guinea Ecuatorial | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو، رئيس جمهورية غينيا الاستوائية |
Pero ello no hará que la República de Guinea Ecuatorial baje los brazos o se arrodille para que los enemigos hagan de ella lo que quieran. | UN | ومع ذلك فإن هذا لا يعني أن جمهورية غينيا الاستوائية سوف تلقي سلاحها أو سوف تركع وتترك العدو يفعل بها ما يريد. |
Guinea Ecuatorial, es un país africano con una superficie de 28.051, 78 km². | UN | غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع. |
Informa a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas acerca de la situación de la mujer en Guinea Ecuatorial. | UN | وهي تقوم سنويا بتقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن حالة المرأة في غينيا الاستوائية. |
Siete organizaciones asociadas se han unido al PNUD para apoyar la Iniciativa Ecuatorial. | UN | وانضمت سبع منظمات شريكة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم مبادرة خط الاستواء. |
Recientemente se han comunicado los primeros avistamientos de penachos al sur de la zona de fractura Ecuatorial, aunque aún no se ha determinado su ubicación. | UN | وأُعلن في الآونة الأخيرة عن ظهور أول علامات عمود الدخان جنوب منطقة الصدع الاستوائي ولكن لم يحدد موقعه بعد. |
Guinea-Bissau 20 de agosto de 1990 Guinea Ecuatorial | UN | غينيا بيساو ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ ٠٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ |
Eso pasó en el consulado de Guinea Ecuatorial... en Los Ángeles esta mañana. | Open Subtitles | هذا حدث في قنصلية غينيا الإستوائية هذا الصباح في لوس أنجلوس |
La región septentrional del país tiene clima subsahariano y el sur clima Ecuatorial. | UN | ويسود الجزء الشمالي من البلد مناخ شبه صحراوي، بينما يسود الجزء الجنوبي مناخ استوائي. |
África: programa regional, Comoras, Guinea Ecuatorial, Liberia, Madagascar, República Democrática del Congo, Rwanda y Togo; | UN | أفريقيا: البرنامج الإقليمي، توغو وجزر القمر وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وغينيا الاستوائية وليبريا ومدغشقر؛ |
Su padre y dos tíos trabajan para el gobierno su madre toca el arpa, su abuelo fue misionero en la Africa Ecuatorial francesa, y no ha habido un escándalo en su familia desde 1822. | Open Subtitles | والده و إثنان من أعمامه يعملون للحكومة .. والدته عازفة قيثار، و جدّه كان مُنصّراً. في أفريقيا الإستوائيّة الفرنسية. |
Órbita Ecuatorial localizada. | Open Subtitles | إثنا عشر، أحد عشر المدار الإستوائي ثبّتَ |
Lo más importante es que los primeros humanos evolucionaron en entornos de alto UV, en el África Ecuatorial. | TED | الشئ المهم جداً جداً هنا أن الإنسان الأقدم نشأ في بيئات عالية الأشعة فوق البنفسجية، في خط الإستواء في أفريقيا. |
El seminario contó con la presencia de 115 participantes del Brasil y de otros países del Atlántico sur y Ecuatorial. | UN | واستقطبت الحلقة الدراسية 115 مشاركا من البرازيل وبلدان أخرى في منطقة المحيط الأطلسي الجنوبي والاستوائي. |