ويكيبيديا

    "educación sobre el peligro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوعية بمخاطر
        
    • بالتوعية بمخاطر
        
    • التثقيف في مجال مخاطر
        
    • التثقيف بمخاطر
        
    • للتوعية بمخاطر
        
    • والتوعية بمخاطر
        
    • التثقيف بشأن مخاطر
        
    • التثقيف في مجال أخطار
        
    • للتثقيف بشأن خطورة
        
    • للتثقيف في مجال مخاطر
        
    • بالتثقيف في مجال مخاطر
        
    • والتثقيف بمخاطر
        
    • والتوعية بالمخاطر
        
    El campo minado se había señalado como zona peligrosa y la mayoría de los niños había recibido educación sobre el peligro de las minas de equipos de organizaciones no gubernamentales. UN وقد وضعت على حقل الألغام علامات بوصفه منطقة خطيرة وتلقى معظم الأطفال المعنيين تدريبا في مجال التوعية بمخاطر الألغام من أفرقة تابعة لمنظمات غير حكومية.
    Además, 268 maestros han recibido capacitación en materia de educación sobre el peligro de las minas y ahora dan instrucciones a sus alumnos durante el horario escolar ordinario. UN وبالإضافة إلى ذلك ، جرى تدريب 268 مدرسا في مجال التوعية بمخاطر الألغام وهم يقدمون الآن دروسا في ساعات الدراسة العادية.
    Un grupo de trabajo de educación sobre el peligro de las minas también se reunió por separado una vez al mes. UN وعقد فريق عامل معني بالتوعية بمخاطر الألغام أيضا اجتماعات شهرية مستقلة.
    El programa de educación sobre el peligro de las minas, que se inició en 2004 en las zonas afectadas, continuará en 2005. UN التثقيف في مجال مخاطر الألغام الذي شُرع فيه في عام 2004 في المناطق تطهير 000 10 متر مربع. المتأثرة.
    Los programas de educación sobre el peligro de las minas coordinados por el UNICEF llegaron a 80.000 personas en Chechenia (Federación de Rusia), casi 400.000 personas en el Sudán, 13.000 personas en Bosnia y Herzegovina y un estimado de 1 millón de personas en el Líbano. UN وقد استفاد نحو 000 80 شخص في تشيشينيا، بالاتحاد الروسي و 000 400 شخص تقريبا في السودان و 000 13 شخص في البوسنة والهرسك وما يقدر بنحو مليون شخص في لبنان من برامج التثقيف بمخاطر الألغام التي تتولى اليونيسيف تنسيقها.
    En Burundi se capacitó a 75 maestros de nivel primario para que, como parte de los programas de estudio, pudieran brindar educación sobre el peligro de las minas. UN وفي بوروندي، جرى تدريب 75 من معلمي المدارس للتوعية بمخاطر الألغام كجزء من المناهج المدرسية.
    Los equipos de remoción de artefactos explosivos sin detonar y educación sobre el peligro de las minas comenzaron sus operaciones en la zona rural de Kutum, en los alrededores de Hashaba, en Darfur septentrional. UN وبدأت أفرقة إزالة الذخائر غير المنفجرة والتوعية بمخاطر الألغام عملياتها في منطقة كتم الريفية حول هشابة في شمال دارفور.
    Por lo general, la educación sobre el peligro de las minas ha recibido menos apoyo a través de la cartera que de resultas de propuestas de financiación presentadas directamente a los donantes. UN وبوجه عام تتلقى التوعية بمخاطر الألغام دعماً أقل عبر الحافظة منه عبر مقترحات للتمويل المباشر قدمت إلى جهات مانحة.
    vi) Información sobre los programas de educación sobre el peligro de las minas y su integración en los sistemas nacionales de enseñanza. UN `6` معلومات عن برامج التوعية بمخاطر الألغام وإدماجها في الأنظمة التعليمية الوطنية.
    Se realizaron sesiones de educación sobre el peligro que entrañan las minas en coordinación con el UNICEF en 16 campamentos para desplazados internos como parte de las actividades habituales de educación sobre los riesgos de las minas UN عُـقدت دورات للتعريف بمخاطر الألغام بالتنسيق مع اليونيسيف في 16 مخيما للمشردين داخليا في إطار التوعية بمخاطر الألغام
    Además, la educación sobre el peligro de las minas debe adaptarse al contexto y las necesidades individuales. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُصمم برامج التوعية بمخاطر الألغام على نحو يراعي السياقات والاحتياجات المختلفة.
    iv) Material técnico. Bases de datos sobre el sistema de alerta humanitaria temprana, las minas terrestres y las personas desplazadas dentro de su país y biblioteca de material y publicaciones para la educación sobre el peligro de las minas; UN ' ٤ ' المواد التقنية: قواعد بيانات بشأن نظام اﻹنذار المبكر للشؤون اﻹنسانية؛ واﻷلغام اﻷرضية؛ والمشردين داخليا؛ ومكتبة تضم مواد التوعية بمخاطر اﻷلغام، واﻹصدارات ذات الصلة؛
    iv) Material técnico. Bases de datos sobre el sistema de alerta humanitaria temprana, las minas terrestres y las personas desplazadas dentro de su país y biblioteca de material y publicaciones para la educación sobre el peligro de las minas; UN ' ٤ ' المواد التقنية: قواعد بيانات بشأن نظام اﻹنذار المبكر للشؤون اﻹنسانية؛ واﻷلغام اﻷرضية؛ والمشردين داخليا؛ ومكتبة تضم مواد التوعية بمخاطر اﻷلغام، واﻹصدارات ذات الصلة؛
    En el Sudán desarrollan su labor 17 equipos de educación sobre el peligro de las minas y de enlace con la comunidad. UN وتعمل في السودان 17 فرقة معنية بالتوعية بمخاطر الألغام وفرقاً معنية بالاتصال المجتمعي.
    Un grupo de trabajo sobre educación sobre el peligro de las minas también se reunió por separado una vez al mes. UN وعقد الفريق العامل المعني بالتوعية بمخاطر الألغام أيضا اجتماعات شهرية مستقلة.
    Conjuntamente con la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina, el UNICEF también proporcionó educación sobre el peligro de las minas a 43.668 niños y 6.939 adultos. UN وقدمت اليونيسيف أيضا، مع جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية، التثقيف في مجال مخاطر الألغام إلى 668 43 طفل و 939 6 راشدا.
    Un estudio patrocinado por el UNICEF y algunos asociados muestra que en 2006 se produjo una reducción en el número de víctimas de minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar, debido en parte a los buenos resultados de los programas de educación sobre el peligro de las minas. UN وأظهرت دراسة، تولت اليونيسيف وشركاؤها رعايتها، حدوث انخفاض في أعداد الإصابات الناجمة عن الألغام البرية والذخائر غير المنفجرة في عام 2006، ويعود بعض ذلك إلى نجاح برامج التثقيف بمخاطر الألغام.
    15 sesiones de educación sobre el peligro de las minas para poblaciones nómades de alto riesgo al oeste de la berma UN تنظيم 15 دورة للتوعية بمخاطر الألغام لصالح السكان الرحل المعرضين لخطر كبير غرب الجدار الرملي
    IV. PROTECCIÓN DE LOS CIVILES - ADVERTENCIAS Y educación sobre el peligro DE LAS MINAS 42 - 44 9 UN رابعاً - حماية المدنيين - التحذير والتوعية بمخاطر الألغام 42-44
    El Ministerio de Educación, en colaboración con el UNICEF, estableció un mecanismo de coordinación para garantizar la calidad de la educación sobre el peligro de las minas y los restos explosivos de guerra en todas las zonas afectadas del país. UN فقد قامت وزارة التعليم، بالشراكة مع اليونيسيف، بإنشاء آلية للتنسيق من أجل ضمان جودة التغطية في مجال التثقيف بشأن مخاطر الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في جميع المناطق المعنية من البلد.
    Durante esta prórroga, todas las organizaciones incluirán en sus operaciones de reconocimiento y desminado actividades de educación sobre el peligro de las minas. UN وستقدم جميع المنظمات، خلال فترة التمديد، التثقيف في مجال أخطار الألغام في إطار عمليات إعادة المسح والتطهير.
    :: 15 sesiones de educación sobre el peligro de las minas para poblaciones nómades de alto riesgo al oeste de la berma UN :: 15 دورة للتثقيف بشأن خطورة الألغام للسكان الرُحل المعرضين لخطر جسيم غرب الجدار
    En lo que respecta al África nororiental, el ACNUR ha firmado un acuerdo con Handicap International para ejecutar un programa de educación sobre el peligro de las minas dedicado a los refugiados somalíes en los campamentos del este de Etiopía. UN وفيما يتعلق بشرق أفريقيا، وقﱠعت المفوضية اتفاقا مع المنظمة الدولية للمعوقين من أجل إتاحة برنامج للتثقيف في مجال مخاطر اﻷلغام لفائدة اللاجئين الصوماليين المقيمين في مخيمات شرقي إثيوبيا.
    67. En lo que respecta a la educación sobre el peligro de las minas, la Primera Conferencia de Examen observó que este ámbito se ha estandarizado y profesionalizado. UN 67- وفيما يتعلق بالتثقيف في مجال مخاطر الألغام، لاحظ المؤتمر الاستعراضي الأول أن هذا المجال أصبح أكثر توحيداً ومهنيةً.
    Unos 18.000 maestros primarios de 29 de las 32 provincias están recibiendo capacitación en idioma y educación sobre el peligro de las minas, y 30.000 maestros de Kabul están recibiendo capacitación sobre metodologías de enseñanza general. UN ويجري حاليا تدريب حوالي 000 18 من معلمي المدارس الابتدائية في 29 مقاطعة من المقاطعات الـ 32 في مجالي اللغات والتثقيف بمخاطر الألغام، كما يجري تدريب 000 30 معلم في كابول حول المنهجيات العامة للتعليم.
    Protección de la población civil y educación sobre el peligro UN حماية المدنيين والتوعية بالمخاطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد