Limitaciones de personal durante la implantación del sistema de control de la ejecución financiera | UN | القيود في توفير الموظفين التي ووجهت أثناء تنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي |
Los informes sobre la ejecución financiera deberían basarse en los gastos efectivos de los primeros 21 meses del período presupuestario. | UN | وينبغي أن يقوم الإبلاغ عن الأداء المالي على المصروفات الفعلية للأشهر الـ 21 الأولى في فترة الميزانية. |
de ejecución financiera e informe de ejecución | UN | والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير |
Los pagos correspondientes se consignan en el estado de ejecución financiera como gastos, de manera lineal durante el período de arrendamiento. | UN | وتُقيّد دفعات الإيجار المسدَّدة في بيان الأداء المالي كنفقات، على أساس الأقساط الثابتة الموزعة على مدة عقد الإيجار. |
FNUAP: Situación de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países aprobados por el Consejo de Administración | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية المعتمدة من مجلس الادارة |
En el anexo I del presente informe figura información sobre la ejecución financiera para el período de que se informa por renglón del presupuesto. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير المعلومات المتعلقة بالأداء المالي عن الفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية. |
IDB.23/Dec.2 INFORME DEL AUDITOR EXTERNO, INFORME DE ejecución financiera E INFORME DE EJECUCIÓN DEL PROGRAMA CORRESPONDIENTES AL BIENIO 1998-1999 | UN | م ت ص-23/م-2 تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 1998-1999 |
Informe de ejecución financiera de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo | UN | تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Habida cuenta de que el presupuesto se presenta ahora bienalmente, el informe de ejecución de la ejecución financiera y del programa se debiera presentar anualmente. | UN | ونظرا لأن الميزانية تُقدم حاليا كل سنتين، فينبغي أن يُقدم تقرير الأداء المالي والبرنامجي سنويا. |
Los resultados se deberían consignar en el informe sobre la ejecución financiera y el programa. | UN | وينبغي إبلاغ هذه النتائج في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي. |
Informe de ejecución financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
En el anexo I figura información sobre la ejecución financiera correspondiente al período de que se informa por partida del presupuesto. | UN | ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية. |
Informe de ejecución financiera de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia | UN | تقرير الأداء المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Informe de ejecución financiera de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia | UN | تقرير الأداء المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Informe del Secretario General sobre la ejecución financiera final de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán | UN | تقرير الأمين العام عن الأداء المالي النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
INFORME PROVISIONAL DE ejecución financiera E INFORME PROVISIONAL DE EJECUCIÓN DEL PROGRAMA | UN | تقرير الأداء المالي المؤقت وتقرير أداء البرنامج |
El Fondo es administrado por el Contralor de la Subdivisión de Control de la ejecución financiera de la ONUDI por conducto de un comité mixto. | UN | ويدير الصندوق، عن طريق لجنة مشتركة، مراقب فرع مراقبة الأداء المالي باليونيدو. |
En el anexo I del presente informe se da información sobre la ejecución financiera correspondiente al período en cuestión desglosada por partidas presupuestarias. | UN | ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية. |
La Comisión Consultiva solicitó información detallada sobre la ejecución financiera y los gastos, pero en el breve período disponible no fue posible proporcionarle material que pudiera serle útil. | UN | وطلبت اللجنة معلومات مفصلة بشأن الأداء المالي والنفقات، ولكن نظرا لضيق الوقت لم يتسن أن تُقدم لها مادة مفيدة. |
ESTADO DE LA ejecución financiera DE LOS PROGRAMAS Y PROYECTOS | UN | حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية |
A continuación figura el informe sobre la ejecución financiera proporcionado por el Mecanismo Mundial acerca de la utilización de los fondos transferidos. | UN | ويرد أدناه التقرير المتعلق بالأداء المالي الذي قدمته الآلية العالمية عن استخدام الأموال المنقولة. |
En consecuencia, la Auditoría Externa decidió comentar la ejecución financiera de la ONUDI con referencia al período para el que se autorizó el presupuesto. | UN | ومن ثم فقد قرّر مراجع الحسابات الخارجي التعليق على أداء ميزانية اليونيدو بالإشارة إلى فترة الإذن بالميزانية. |
En el anexo I del documento A/54/841 figura un resumen de la ejecución financiera correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1999. | UN | 35 - وتابع قائلا إن المرفق الأول للوثيقة A/54/841 يتضمن ملخصا للأداء المالي للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 1999. |
Para consolidar los informes sobre la ejecución de los programas y sobre la ejecución financiera será necesario modificar el actual mandato de ambos órganos. | UN | وسيتطلّب الجمع بين الأداء البرنامجي والأداء المالي في تقرير موحّد تعديل اختصاصات كلتا اللجنتين. |
El Organismo podrá así determinar si las empresas son viables desde el punto de vista financiero y mejorar la supervisión de su ejecución financiera, pues ello facilitará el control del pasivo que esas empresas pueden acumular antes de que comience el proceso de privatización. | UN | وسيمكِّن هذا الأمر الوكالة من تحديد إن كانت هذه المؤسسات سليمة ماليا وتحسين رصد أدائها المالي أيضا، وبذلك يمكن أن تراقب عن كثب الخصوم التي قد تتراكم لديها قبل تحويلها إلى القطاع الخاص. |
Se presentan un informe separado y un informe de ejecución financiera para cada una de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | تقدم تقارير أداء مالي منفصلة عن كل بعثة حفظ سلام على حدة. |
En el anexo II figura información complementaria sobre el informe de ejecución financiera para el período. OCTUBRE DE 1993 | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء المالي لهذه الفترة. |
8. En los anexos I y II del documento A/49/563 se presenta una exposición resumida del informe de ejecución financiera de la ONUSOM II correspondiente al período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de mayo de 1994. | UN | ٨ - يرد ملخص تقرير اﻷداء المالي لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ في المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/49/563 و Corr.1. |
Información complementaria del informe de ejecución financiera | UN | معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء المالي للفترة من |
ii) El informe sobre la ejecución financiera de la UNTAET durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; | UN | `2 ' تقرير الاداء المالي لادارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لللفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
viii) Cada dos años, presentar informes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre las actividades y la ejecución financiera del fondo fiduciario para programas que se describen más abajo; | UN | ' 8` تقديم تقارير كل سنتين إلى لجنة التنمية المستدامة عن أنشطة الصندوق الاستـئماني للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وأدائه المالي على النحو المذكور أدناه؛ |
Por tanto, resultaba difícil hacer una comparación efectiva entre la ejecución financiera y la ejecución material/técnica a nivel de indicadores. | UN | ولذلك كان من الصعب تحديد المقارنة الفعلية للتنفيذ المالي بالتنفيذ المادي/التقنـي على صعيد المؤشرات. |