ويكيبيديا

    "el abuso sexual de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاعتداء الجنسي على
        
    • والاعتداء الجنسي على
        
    • بالاعتداء الجنسي على
        
    • والتعدي الجنسي على
        
    • التعدي الجنسي على
        
    • الاعتداءات الجنسية على
        
    • اﻻنتهاك الجنسي
        
    • والاعتداء الجنسي عليهم
        
    • والاعتداء عليهم جنسيا
        
    • وتشكل إساءة المعاملة الجنسية
        
    • على اﻻستغﻻل الجنسي
        
    • اﻹساءة الجنسية
        
    • الأطفال للإيذاء الجنسي
        
    • والاعتداءات الجنسية على
        
    • لأغراض تجارية والإيذاء الجنسي
        
    También debe hacer lo necesario para establecer medidas coordinadas por las autoridades públicas para prevenir el abuso sexual de niños. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لوضع تدابير تنسقها الحكومة ترمي إلى منع الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    También debe hacer lo necesario para establecer medidas coordinadas por las autoridades públicas para prevenir el abuso sexual de niños. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لوضع تدابير تنسقها الحكومة، ترمي إلى منع الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    Hoy día, algunos países tipifican como delito el abuso sexual de los niños en el exterior. UN وتوجد في الوقت الحاضر بعض البلدان التي تعتبر الاعتداء الجنسي على الأطفال في الخارج جريمة.
    Esos maltratos comprendían la violación y el abuso sexual de las mujeres detenidas y de las mujeres en los campamentos para trabajadores migratorios detenidos. UN وتشمل إساءة المعاملة الاغتصاب والاعتداء الجنسي على النساء رهن الاحتجاز وعلى النساء في معسكرات احتجاز العمال المهاجرين.
    Medidas para prevenir y combatir el abuso sexual de niños y menores de edad UN منع ومحاربة الاعتداء الجنسي على الأطفال والأحداث
    La ley castiga severamente el abuso sexual de los niños. UN ويعاقب القانون بشدة على الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    El Gobierno también ha señalado el abuso sexual de las niñas como una causa de gran inquietud. UN وأُثيرت مسألة الاعتداء الجنسي على الطفلة، أيضاً كمسألة مثيرة لقلق بالغ بالنسبة للحكومة.
    También examina el abuso sexual de los detenidos, inclusive su explotación sexual y la propagación del SIDA entre ellos, la pedofilia y la ciberdelincuencia. UN كما تناولت الاعتداء الجنسي على الأشخاص المحتجزين، بما في ذلك الاستغلال الجنسي ونشر الإيدز والميل الجنسي إلى الأطفال وجرائم الإنترنت.
    Los Países Bajos informaron de un programa para combatir el abuso sexual de menores. UN كما أفادت هولندا بأن لديها برنامجا لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    Plan nacional de acción para luchar contra el abuso sexual de niños UN خطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال
    Además, México recomendó que Tuvalu reformara el Código Penal para incluir delitos como el abuso sexual de menores y para eliminar los castigos corporales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت المكسيك توفالو بإصلاح قانونها الجنائي بحيث يشمل جرائم مثل الاعتداء الجنسي على القُصَّر وإلغاء العقاب البدني.
    Destacó con satisfacción la aprobación en 2007 por la Asamblea Nacional del Código Penal enmendado, en el que se tipificaba como delito el abuso sexual de niños. UN ولاحظت مع الارتياح أن الجمعية الوطنية أقرت في 2007 تعديلاً لقانون العقوبات، يجرِّم الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    No obstante, está preocupado por que el abuso sexual de los niños siga estando generalizado y, en el contexto de la familia, no esté mayormente reconocido. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء انتشار الاعتداء الجنسي على الأطفال وعدم الاعتراف به إلى حد كبير في إطار الأسرة.
    Participa activamente en la lucha contra el abuso sexual de las niñas y en la promoción de la salud materna y neonatal. UN كما أنها تساهم بنشاط في مكافحة الاعتداء الجنسي على الفتيات وفي تعزيز صحة الأم والوليد.
    Los actos de violencia en la familia contra niños y el abuso sexual de los niños y jóvenes constituyen graves violaciones de los derechos del niño. UN أما مسألة العنف الأسري ضد الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب فتمثل انتهاكاً خطيراً لحقوق الطفل.
    Los actos de violencia en la familia contra niños y el abuso sexual de los niños y jóvenes constituyen graves violaciones de los derechos del niño. UN أما مسألة العنف الأسري ضد الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب فتمثل انتهاكاً خطيراً لحقوق الطفل.
    El Código del Menor incluye disposiciones sobre el abuso sexual de menores UN قانون أحداث يتضمن أحكاما تتعلق بالاعتداء الجنسي على القاصرين
    Se consideró que la violencia en la familia y el abuso sexual de los niños dentro de las familias constituía para los niños de Cancún un problema mayor que la prostitución o la pornografía infantil. UN ورئي أن العنف اﻷسري والتعدي الجنسي على اﻷطفال داخل اﻷسر يمثل مشكلة لﻷطفال في كانكون أكبر من مشكلة بغاء اﻷطفال أو التصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Los hombres suelen emprender juntos viajes de turismo sexual y la presencia de colegas o amigos los incita a romper el tabú que prohíbe el abuso sexual de niños; UN وكثيرا ما يسافر اﻷصدقاء الذكور سوية لممارسة سياحة الجنس، ويشجعهم وجود الزملاء أو اﻷصدقاء على استباحة المحظورات التي تكتنف التعدي الجنسي على اﻷطفال؛
    Medidas adoptadas para luchar contra el abuso sexual de menores, incluida la utilización de niños en la pornografía y la trata de menores, medidas para rehabilitar a los niños víctimas de abusos UN التدابير المتخذة في مجال مكافحة الاعتداءات الجنسية على الأطفال، بما في ذلك استغلال الأطفال في المواد الإباحية والاتجار بالأطفال، والتدابير التي اتخذت لإعادة تأهيل الأطفال المعتدى عليهم
    El Plan de Lucha contra el Maltrato y el abuso sexual de Menores, establecido en 2010; UN :: خطة مكافحة إساءة معاملة الأطفال والاعتداء الجنسي عليهم التي وُضعت في عام 2010؛
    La pobreza y la desigualdad social también propician la venta, la explotación y el abuso sexual de los niños. UN ٨٤ - وواصل حديثه قائلا إن الفقر وعدم المساواة في المجتمع هي أيضا من اﻷسباب التي تؤدي إلى بيع اﻷطفال واستغلالهم والاعتداء عليهم جنسيا.
    el abuso sexual de los niños es un reto enorme y un problema de salud pública en numerosas regiones de todo el mundo. UN وتشكل إساءة المعاملة الجنسية للأطفال تحديا رهيبا ومشكلة صحية عامة في العديد من المناطق حول العالم.
    2. En el último decenio se han adoptado algunas iniciativas en el plano internacional para prevenir y erradicar el abuso sexual de los niños refugiados. UN ٢- وخلال العقد الماضي اتخذ عدد من المبادرات على المستوى الدولي لمنع اﻹساءة الجنسية إلى اﻷطفال اللاجئين واستئصالها.
    Facilitar el abuso sexual de un menor UN قيد التحقيق تعريض الأطفال للإيذاء الجنسي
    También le preocupan los informes acerca del aumento de la violencia y el abuso sexual de las niñas en el hogar. UN وقد أعربت عن قلقها أيضا جراء التقارير التي تشير إلى اشتداد العنف المنزلي والاعتداءات الجنسية على الفتيات في بيوتهن.
    Para evitar los efectos perjudiciales de la explotación sexual comercial y el abuso sexual de los niños es fundamental aplicar estrategias de prevención a corto, mediano y largo plazo, entre ellas: UN من أجل تفادي الآثار الضارة للاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية والإيذاء الجنسي للأطفال، من الضروري وضع استراتيجيات وقائية في الآجال القصير، والمتوسط، والطويل، تشمل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد