ويكيبيديا

    "el accidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحادث
        
    • الحادثة
        
    • حادث
        
    • حادثة
        
    • بالحادث
        
    • بحادثة
        
    • كارثة
        
    • بحادث
        
    • الحادثه
        
    • الاصطدام
        
    • الحطام
        
    • وحادثة
        
    • للحادث
        
    • بالحادثة
        
    • الحادثِ
        
    Es motivo de especial preocupación el estado de salud de muchas personas del país que resultaron afectadas por el accidente. UN وقد كانت الحالة الصحية ﻷشخاص كثيرين في البلد تضرروا من آثار هذا الحادث مدعاة للقلق بصفة خاصة.
    Este fue el accidente y la torre de control notificó inmediatamente al servicio de lucha contra incendios del aeropuerto. UN كان هذا هو الحادث كما جرى وقام برج المراقبة على الفور بإبلاغ فوج الإطفاء في المطار.
    Según datos preliminares, el accidente se debió a un fallo del motor. UN وتشير الدلائل الأولية إلى أن الحادث يُعزى إلى توقف المحرك.
    Además, las medidas adoptadas una vez ocurrido el accidente no deben abordarse en el contexto de la prevención, sino en el de las medidas correctivas. UN وفضلا عن ذلك فإن التدابير التي تتخذ بعد وقوع الحادثة لا ينبغي معالجتها في إطار الوقاية وإنما في إطار اﻹجراء اﻹصلاحي.
    Además, no estaba claro que el accidente de Chernobyl hubiese representado un hecho internacionalmente ilícito. UN كذلك، لا يمكن القطع بأن حادث تشرنوبيل بلغ مرتبة الفعل غير المشروع دوليا.
    Repercusión de un desastre importante en las zonas rurales: desafíos que representan el gran terremoto del este del Japón y el accidente nuclear UN أثر وقوع كارثة كبرى في مناطق ريفية: التحديات الناشئة عن الزلزال الذي ضرب منطقة شرق اليابان الكبرى ووقوع حادثة نووية
    el accidente provocó devastación y sufrimientos en Ucrania, Belarús y Rusia, así como también repercutió más allá de sus fronteras. UN لقد جلب هذا الحادث الدمار والمعاناة لأوكرانيا وبيلاروس وروسيا، كما أحدث آثارا تتجاوز حدود تلك البلدان بكثير.
    Dice que el accidente lo ha cambiado. Ahora quiere tener un hijo. Open Subtitles انه يقول ان الحادث غير تفكيره ويريد الان انجاب طفل
    La prensa se interesa más por el accidente,... - El obrero de la grúa... Open Subtitles لقد كتبت الصحافة أن السبب فى الحادث جاء عن طريق سائق الرا00000
    Su amigo no es el Thibault que murió en el accidente hace 3 años. Open Subtitles صديقك ليس ثيبولت مالفيت الذي مات في ذلك الحادث قبل ثلاثة سنوات
    ¿Recuerda el accidente con un Avante rojo, hace como un mes, el 2 de Agosto? Open Subtitles هل تتذكر الحادث مع سيارة الإيلانترا الحمراء قبل حوالي شهر في أغسطس 2؟
    ¿La mujer que murió de neumonía, o el tipo que murió en el accidente en la instalación de almacenamiento? Open Subtitles السيدة التي توفت من الإلتهاب الرئوي أو الرجل الذي توفي من الحادث في مرفق المخازن الباردة؟
    Alan Walters, el conductor que causó el accidente, murió en el lugar. Open Subtitles السائق الذي تسبب في وقوع الحادث توفي في مكان الحادث
    La " Chernobyl Union " afirma que 7.000 liquidadores rusos han fallecido desde el accidente por diversos motivos, incluido el suicidio. UN ويدعي اتحاد تشرنوبيل أن ٠٠٠ ٧ منظف روسي قد توفوا منذ وقوع هذه الحادثة ﻷسباب مختلفة، منها الانتحار.
    Cuando el accidente esté constituido por una serie de acaecimientos, los plazos comenzarán a contarse desde la fecha del último de esos acaecimientos. UN وإذا كانت الحادثة مؤلفة من سلسلة من الأحداث، فإن الفترات تبدأ اعتبارا من تاريخ وقوع آخر حدث من تلك الأحداث.
    Este año, el accidente nuclear de Fukushima Daiichi conmovió a la comunidad internacional. UN اهتز المجتمع الدولي هذا العام بسبب الحادثة النووية في فوكوشيما دايتشي.
    Un equipo de expertos del Organismo Alemán de Seguridad de la Aeronavegación investigó el accidente y determinó que su causa había sido un desperfecto técnico. UN وأجرى فريق من الخبراء تابع لوكالة سلامة الطيران الألمانية تحقيقا في حادث تحطم الطائرة وخلص إلى أنه كان نتيجة عطل فني.
    el accidente de Fukushima Daiichi tendrá posibles repercusiones en los siguientes ámbitos: UN ويحتمل أن يترك حادث فوكوشيما داييشي تأثيرا على المجالات التالية:
    Y está el tema de Bella Trace, y el accidente de caza. Open Subtitles ثم هناك السؤال عن بيلا ترايس و حادثة اطلاق النار
    La energía nuclear sigue despertando gran interés, aunque ha perdido adeptos tras el accidente de la central nuclear de Fukushima Daiichi. UN ويظل الاهتمام مرتفعا بالطاقة النووية، رغم أنه تأثر بالحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما دايشي لتوليد الطاقة النووية.
    La Jamahiriya ha propuesto varias soluciones para el juicio de los dos libios sospechosos de participar en el accidente del avión estadounidense. UN ولقد عرضت الجماهيرية حلـولا عــديدة لمحاكمة المشتبه في أن لهما علاقة بحادثة الطائرة اﻷمريكية.
    Muchos individuos afectados por el accidente de Chernobyl están convencidos de que la radiación es la causa más probable de sus problemas de salud. UN وقد استقر في ظن العديد من الأفراد المتأثرين بحادث تشرنوبيل أن الإشعاع المؤين هو أرجح سبب في سوء حالتهم الصحية.
    De cualquier forma, tras el accidente, juré que haría el volar tan seguro... Open Subtitles بأي حال , بعد الحادثه , تعهدت أن أجعل الطيران , أأمن بقدر ما يمكن
    Sam, podrías haber sufrido daños cerebrales en el accidente. Open Subtitles سام ، قد يكون لديك تلف في الدماغ تكبدت أثناء الاصطدام.
    ¿Por qué no les dice que el termo se quemó en el accidente, como probablemente sucedió? Open Subtitles لم لا تخبرهم أن الحافظة احترقت في الحطام كما يحصل في العادة
    el accidente de Three Mile Island causó daños graves al núcleo del reactor, pero casi todos los productos de fisión fueron retenidos por el sistema de contención. UN وحادثة ثري مايل أيلند ألحقت ضررا خطيرا بقلب المفاعل، لكن نظام الاحتواء احتفظ بجميع النواتج الانشطارية تقريبا.
    Después de ese rodaje en el accidente que sufriste, estuviste muy cerca de la muerte. Open Subtitles بعد الاتهاء من العمل لقد تعرضتي أنتي أيضاً للحادث وقد هربتي منه بأعجوبة
    Inicialmente el capitán del barco desechó el accidente como causa... sugiriendo que la víctima habría regresado de una parranda... Open Subtitles رفض قائد السفينة أن تُوصف هذه القضية بالحادثة مفترضاً أنها قد تكون متأخره في عودتها ليلاً
    Así que, tomamos el accidente y lo hicimos pareser suicidio. Open Subtitles لذا،أَخذنَا هذا الحادثِ وجَعلَنا الأمور تبدو وكأنّهاَ إنتحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد