En el anexo III figuran los detalles de los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 1998 recibidas por el UNIDIR. | UN | انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل إيرادات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 1998 من مصادر التبرعات. |
En el anexo III del presente informe figura la lista de oradores. | UN | وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe se facilitan más detalles a ese respecto. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير مزيد من التفاصيل في هذا الخصوص. |
Actualmente, en el marco del Convenio de Basilea, se están elaborando documentos de orientación para cada una de las características peligrosas descritas en el anexo III. | UN | ويتم حالياً وضع ورقات توجيه لكل خاصية من الخواص الخطرة المدرجة في الملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل. |
En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام. |
Luego de la notificación a la Oficina de Enlace, el tratamiento posterior de la persona detenida se ajustará a lo dispuesto en el anexo III. | UN | وبعد إخطار مكتب الارتباط، تكون أي معاملة أخرى للشخص المقبوض عليه وفقا للمرفق الثالث. |
En el anexo III del presente informe figura la lista de oradores. | UN | وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe figura la lista de oradores. | UN | وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe figura la lista de oradores. | UN | وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe figura una lista detallada de oradores. | UN | وللاطلاع على قائمة مفصلة بأسماء المتحدثين، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe figura la lista de oradores. | UN | وللاطلاع على قائمة المتكلمين المفصلة، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير. |
En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. | UN | وترد بيانات السير الذاتية لﻷشخاص المرشحين، كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En el anexo III pueden verse las variaciones en cada partida específica. | UN | ويمكن الاطلاع، في المرفق الثالث على التغييرات حسب البنود المحددة. |
En el anexo III se presenta el desglose de tareas por meses-persona. | UN | ويرد في المرفق الثالث تفصيل للمهام حسب اﻷشخاص في الشهر. |
Actualmente se están elaborando en el marco del Convenio de Basilea documentos de orientación para cada una de las características peligrosas descritas en el anexo III. | UN | ويجري حالياً إعداد أوراق توجيه لكل خاصية من الخواص الخطرة الواردة في الملحق الثالث بموجب اتفاقية بازل. |
Después de ese resumen presenté una propuesta de plan de trabajo que condujo a un acuerdo en el sentido de que el anexo III se convertiría en la base de nuestro trabajo, la que luego se distribuyó como documento de sesión 1. | UN | وبعد هذا الموجز اقترحت خطة عمل، أفضت الى اتفاق بجعل الملحق الثالث أساس عملنا، وتم توزيعه بعدئذ بوصفه ورقة غرفة الاجتماعات ١. |
En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام. |
Durante ese período había llevado a cabo un examen inicial de la presentación de conformidad con el anexo III del Reglamento de la Comisión. | UN | وخلال تلك الفترة، أجرت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب، وفقا للمرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة. |
En el anexo III se indica el despliegue planificado y efectivo de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ويرد بالمرفق الثالث بيان بالانتشار الفعلي والمعتزم لمتطوعي اﻷمم المتحدة. |
Si se recibe una notificación de cada una de las dos regiones especificadas, se considerará la posibilidad de incluir ese producto químico en el anexo III del Convenio. | UN | ويؤدي إخطار واحدة من كل من منطقتين محددتين إلى النظر في إضافة أي مادة كيميائية إلى المرفق الثالث للاتفاقية. |
el anexo III contiene la clasificación por materias con arreglo a la cual se citan los cuestionarios. | UN | ويقدم المرفق الثالث قائمة بتصنيف مواضيع الاستبيانات. |
Como se observa en el anexo III, la inversión de los ingresos media tras la introducción de la escala común sería de aproximadamente un 10%. | UN | وكما يلاحظ من المرفق الثالث فإن انعكاس الدخل المتوسط العام المتبقي بعد تطبيق الجدول المشترك ستكون نسبته ١٠ في المائة تقريبا. |
La oradora indicó además que en el documento de orientación para la adopción de decisiones y en la inclusión propuesta en el anexo III se podría utilizar la redacción empleada en el Convenio de Estocolmo para el éter de pentabromodifenilo. | UN | واقترحت كذلك إمكانية استخدام الصيغة المستعملة في اتفاقية استكهولم للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في وثيقة توجيه القرارات وفي قائمة المرفق الثالث المقترحة. |
En el anexo I del presente informe figuran las modificaciones que es necesario realizar en las cláusulas 4.5 y 9.1 y en el anexo III del Estatuto del Personal. | UN | وترد التعديلات التي يلزم إدخالها على البندين 4/5 و 9/1 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Algunos ejemplos de esos métodos, así como métodos particulares de los países figuran en el anexo III infra. | UN | وترد أمثلة لهذه الطرق بالإضافة إلى طرق محددة خاصة ببلدان منتقاة في المرفق الثالث أدناه. |