ويكيبيديا

    "el cambio climático es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تغير المناخ هو
        
    • تغير المناخ يشكل
        
    • تغير المناخ يمثل
        
    • يشكل تغير المناخ
        
    • يمثل تغير المناخ
        
    • ويشكل تغير المناخ
        
    • تغيُّر المناخ هو
        
    • تغير المناخ هي
        
    • إن تغير المناخ
        
    • لتغير المناخ هو
        
    • بتغير المناخ في
        
    • تغير المناخ أمر
        
    • تغير المناخ باعتباره
        
    • تغير المناخ من
        
    • ويمثل تغير المناخ
        
    No cabe duda de que el cambio climático es uno de los mayores desafíos globales a los que ha tenido que enfrentarse el mundo. UN ومما لا شك فيه أن تغير المناخ هو من أكبر التحديات العالمية التي أصبح لزاماً على العالم أن يتصدى لها.
    el cambio climático es uno de los factores que ejerce una presión creciente en los océanos del mundo. UN ذلك أن تغير المناخ هو واحد من العوامل التي تمارس ضغوطا متنامية على محيطات العالم.
    Con tanto en juego, el cambio climático es sin duda una prioridad inmediata y urgente para el mundo. UN وبما أن التحديات كبيرة، فلا شكّ أن تغير المناخ يشكل أولوية مباشرة وملحة بالنسبة للعالم.
    El informe es inequívoco cuando afirma que el cambio climático es el gran desafío por el cual la historia juzgará a nuestra generación. UN إن التقرير واضح لا لبس فيه عندما يذكر أن تغير المناخ يمثل تحديا كبيرا بناء عليه سيحكم التاريخ على جيلنا.
    el cambio climático es un desafío y una amenaza de gravedad, debido a su carácter mundial. UN يشكل تغير المناخ تحديا وتهديدا خطيرين، بسبب طبيعته العالمية.
    Junto con la erradicación de la pobreza y la lucha contra el hambre y las enfermedades, el cambio climático es uno de los desafíos más urgentes de nuestra época. UN يمثل تغير المناخ أحد التحديات الأكثر إلحاحا في عصرنا، إلى جانب القضاء على الفقر ومكافحة الجوع والمرض.
    Lo que es más importante, se ha establecido un consenso internacional de que el cambio climático es un tema que se debe examinar y con respecto al cual se han de tomar medidas. UN واﻷهم من ذلك هو التوصل إلى توافق آراء دولي بأن تغير المناخ هو موضوع يجب أن يناقش وتتخذ اﻹجراءات بشأنه.
    Considera también que el cambio climático es consecuencia del desarrollo socioeconómico y que, por lo tanto, la solución del problema sólo se podrá encontrar en el ámbito del desarrollo. UN وترى كذلك أن تغير المناخ هو نتيجة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولذلك فإن حل المشكلة يكمن في مجال التنمية فقط.
    Reconocemos que el cambio climático es un problema grave a largo plazo que puede afectar a todo el mundo. UN ونحن ندرك أن تغير المناخ هو تحد خطير طويل الأمد ينطوي على احتمال التأثير في كل جزء من أجزاء العالم.
    No cabe duda de que el cambio climático es el principal peligro que afronta la humanidad, sobre todo los pobres. UN ومما لا شك فيه أن تغير المناخ هو الخطر الأكبر الذي يواجه البشرية، خصوصا الفقراء.
    el cambio climático es el problema del medio ambiente más acuciante que ha enfrentado la humanidad. UN إن تغير المناخ هو أكثر المشاكل البيئية إلحاحا في تاريخ البشرية.
    Como lo ha señalado el propio Secretario General, el cambio climático es una de las amenazas más graves, complejas y multifacéticas que se ciernen sobre el mundo. UN ولقد بين الأمين العام نفسه أن تغير المناخ هو واحد من أخطر التهديدات المعقدة المتعددة الأوجه التي تواجه العالم.
    Para el Pacífico, el cambio climático es una amenaza grave y actual a los medios de subsistencia, la seguridad y el bienestar. UN ذلك أن تغير المناخ يشكل تهديداً خطيراً وماثلاً في الوقت الحاضر، لحياة المواطنين وأمنهم ورخائهم في منطقة المحيط الهادئ.
    Por tanto, el cambio climático es una grave amenaza para la reducción de la pobreza. UN وبالتالي، فإن تغير المناخ يشكل تهديدا كبيرا للحد من الفقر.
    En tercer lugar, el cambio climático es un problema apremiante que enfrentan todos los países. UN ثالثا، إن تغير المناخ يمثل تحديا ملحا تواجهه كل البلدان.
    el cambio climático es un enorme problema para la comunidad internacional, para todos los Estados Miembros y para cada uno de nosotros como personas. UN يشكل تغير المناخ تحديا ضخما للمجتمع الدولي، ولجميع الدول الأعضاء، ولكل منا كأفراد.
    el cambio climático es un desafío a escala mundial y un problema específico de nuestra época. UN يمثل تغير المناخ تحدياً عالمياً وقضية مصيرية في عصرنا.
    el cambio climático es una preocupación y una amenaza mundial y, como tal, afecta también a mi país. UN ويشكل تغير المناخ مصدرا للقلق وتهديدا على مستوى العالم، وهو بذلك يؤثر على بلدي أيضا.
    Según la evaluación de ecosistemas del Milenio, el cambio climático es una causa básica de la pérdida de la diversidad biológica. UN ويُستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن تغيُّر المناخ هو السبب الأساسي لفقدان التنوع البيولوجي.
    Por consiguiente, la batalla contra el cambio climático es una batalla por nuestra supervivencia. UN لذا، فإن المعركة ضد تغير المناخ هي معركة من أجل بقائنا.
    el cambio climático es grave y urgente, como han dicho muchos en este Salón. UN إن تغير المناخ مسألة خطيرة وعاجلة، كما قال الكثيرون في هذه القاعة.
    La única forma de acometer el cambio climático es mediante el logro de un amplio consenso. UN والطريق الوحيد للتصدي لتغير المناخ هو طريق التوافق الشامل للآراء.
    El indicador básico para medir el éxito de cualquier campaña sobre el cambio climático es la salud humana. UN ويتمثل المؤشر الأساسي لقياس نجاح أي حملة متعلقة بتغير المناخ في صحة الإنسان.
    el cambio climático es real y repercutirá en todas partes del mundo. UN إن تغير المناخ أمر حقيقي وسوف يؤثر على كل أنحاء العالم.
    A este respecto, en algunos de los documentos recibidos se señala que el cambio climático es una amenaza para los derechos humanos. UN وتحدد التقارير المقدمة في هذا الصدد تغير المناخ باعتباره تهديدا لحقوق الإنسان.
    Estamos aquí hoy porque reconocemos que el cambio climático es un problema mundial grave, que exige una respuesta mundial decidida. UN نحن هنا اليوم لأننا نسلم بأن تغير المناخ من المشاكل العالمية الخطيرة التي تحتاج إلى استجابة عالمية ملؤها الإصرار.
    el cambio climático es un desafío inherente al desarrollo sostenible. UN ويمثل تغير المناخ تحديا متأصلا للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد