Estas normas se analizan con más detalle en el capítulo III del presente documento. | UN | وتناقش هذه القواعد بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
En el capítulo III del presente documento se presentan en forma separada las estimaciones presupuestarias para los fondos administrados por el PNUD. | UN | أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
En particular, el Grupo solicita la aprobación por la Comisión de su plan de trabajo para 2007, que figura en el capítulo III del informe. | UN | ويسعـى الفريق بوجـه خاص إلى الحصول على موافقة اللجنـة على خطة عملـه لعام 2007، الواردة في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
En el capítulo III del documento técnico se examinan con detalle los conceptos que figuran en el gráfico. | UN | يُرجع إلى الفصل الثالث من الورقة التقنية للاطلاع على المناقشة المفصلة للمفاهيم الواردة في الشكل. |
Para más detalles véase el capítulo III del presente informe. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفصل الثالث من هذا التقرير. |
En el capítulo III del presente informe figuran las decisiones conexas del Comité. | UN | ويرد ما يتصل بالموضوع من مقررات اللجنة في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
En el capítulo III del presente informe se describe el examen por el Comité de la Convención en 22 Estados. | UN | ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة. |
En el capítulo III del presente informe se describe el examen por el Comité de la Convención en 22 Estados. | UN | ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة. |
En el capítulo III del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
En el capítulo III del proyecto de recomendaciones revisadas se analiza el empleo de cada cuadro del marco. | UN | ويتناول الفصل الثالث من مشروع التوصيات المنقحة الوجوه التي يستخدم بها كل جدول من جداول اﻹطار العام. |
En el capítulo III del presente informe se demostrará todo el interés que tiene este enfoque. | UN | وسيبين الفصل الثالث من هذا التقرير مدى فائدة هذا النهج. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta el capítulo III del informe. | UN | عرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصل الثالث من التقرير. |
En el capítulo III del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité. | UN | وترد مقررات اللجنة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Las condiciones de seguridad siguen siendo motivo de grave preocupación, como demuestran los acontecimientos que relaté en el capítulo III del presente informe. | UN | ولا تزال هذه المسألة موضع قلق كبير، كما يتبين من اﻷحداث الوارد وصفها في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
La cuestión de las finanzas del Organismo se examina en mayor detalle en el capítulo III del presente informe. | UN | وترد في الفصل الثالث من هذا التقرير مناقشة لﻷوضاع المالية للوكالة بمزيد من التفصيل. |
Las estimaciones revisadas se describen en el capítulo III del informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | وجاء وصف التقديرات المنقحة في الفصل الثالث من التقرير المرحلي. |
Se anuncia que se ha solicitado una votación registrada por separado sobre el capítulo III del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفصل الثالث من مشروع القرار. |
La cuestión de las finanzas del Organismo se examina en mayor detalle en el capítulo III del presente informe. | UN | هذا وتبحث مالية الوكالة بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
En el capítulo III del informe se indican las cuestiones concretas respecto de las cuales las observaciones podrían revestir particular interés para la Comisión. | UN | وذكر الفصل الثالث من التقرير القضايا المحددة التي ستتسم التعليقات بشأنها بأهمية خاصة بالنسبة للجنة. |
78. En relación con el capítulo III del informe, el Sr. Stañczyk se centra en el régimen jurídico de las medidas que el Estado lesionado está autorizado a adoptar contra el Estado antes del hecho ilícito. | UN | ٧٨ - وقال السيد ستانزيك، فيما يتعلق بالفصل الثالث من التقرير، إنه سيقصر ملاحظاته على النظام القانوني للتدابير التي يؤذن للدولة المتضررة باتخاذها ضد الدولة المذنبة. |
Debe leerse con particular atención el capítulo III del décimo informe, párrafos 23 a 30 inclusive. | UN | ولابد من قراءة متأنية للفصل الثالث من التقرير العاشر، الفقرات من ٢٣ لغاية ٣٠. |
La reseña de dicha visita consta en el capítulo III del presente informe. | UN | ويرد بيان موجز عن هذه الزيارة في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
En el capítulo III del informe (A/57/151) se trata la reforma del sistema financiero internacional. | UN | 9 - والفصل الثالث من التقرير (A/57/151) يتناول مسألة إصلاح النظام المالي الدولي. |