ويكيبيديا

    "el comisionado general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفوض العام
        
    • للمفوض العام
        
    • والمفوض العام
        
    • المفوّض العام
        
    • المفوضية العامة
        
    • المفوضة العامة
        
    • المكتب العام
        
    • والمفوضية العامة
        
    • وللمفوض العام
        
    Confía en que el Comisionado General persevere en sus esfuerzos por hacer del Organismo un instrumento más eficiente. UN وأعرب عن ثقة وفده في أن يواصل المفوض العام جهوده لجعل الوكالة أداة أكثر كفاءة.
    El Director del nuevo Departamento fue nombrado Secretario del Comité de Auditoría, presidido por el Comisionado General Adjunto. UN وتم تعيين مدير الإدارة الجديدة بوصفه أمين لجنة مراجعة الحسابات التي يترأسها نائب المفوض العام.
    el Comisionado General del OOPS ha descrito esa estrecha relación tanto en la Asamblea General como en conversaciones con las autoridades israelíes. UN وقد أشار المفوض العام للأونروا إلى هذه العلاقة الوثيقة في كل من الجمعية العامة وفي المناقشات مع السلطات الإسرائيلية.
    el Comisionado General proyecta hacer una visita al Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica en cuanto se puedan efectuar los arreglos correspondientes. UN ويعتزم المفوض العام الاتصال باﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي عندما يصبح باﻹمكان اجراء الترتيبات لذلك.
    Cabe esperar que en su próximo informe el Comisionado General señale esta circunstancia. UN ومن المأمول أن يعكس تقرير المفوض العام هذه الحقيقة في التقرير القادم.
    En caso de que no sucediera, los gastos serían menores. el Comisionado General del OOPS informará oportunamente al respecto. UN وأنهى كلمته قائلا إن المفوض العام سيقدم تقريرا عن هذه المسألة في الوقت المناسب.
    En cumplimiento de esos objetivos, el Comisionado General: UN وعملا على تحقيق هذه اﻷهداف، يقوم المفوض العام بما يلي:
    Como cuestión prioritaria, el Comisionado General inició un examen de la gestión encaminado a aumentar la capacidad del Organismo para funcionar en un entorno cambiante. UN وتصدرت أولويات المفوض العام مراجعة للتنظيم اﻹداري، هدفها تحسين قدرة الوكالة على العمل في بيئة متغيرة.
    Durante esa reunión el Comisionado General y los donantes abordaron varios problemas estructurales que afectan al Organismo y que han ocasionado la actual crisis presupuestaria. UN وقد أبرز المفوض العام والمانحون خلال هذا الاجتماع بعض المشاكل الهيكلية التي تواجه الوكالة وكانت سبباً في اﻷزمة الحالية.
    El Canadá acoge con beneplácito las gestiones realizadas por el Comisionado General encaminadas a resolver algunos de esos problemas. UN وكندا تشيد بجهود المفوض العام في تصديه لبعض هذه المشاكل.
    La delegación del Japón espera que las medidas que emprende actualmente el Comisionado General a fin de racionalizar la gestión servirán de medio eficaz para eliminar o, al menos, hacer disminuir, el déficit. UN ويأمل وفده أن تؤدي التدابير التي يتخذها المفوض العام حالياً لتبسيط اﻹدارة إلى فعالية إزالة العجز أو على اﻷقل تخفيفه.
    el Comisionado General ha señalado la posibilidad de que sea necesario limitar o interrumpir esos servicios en caso de que el déficit no se enjugue con cargo al aumento del volumen de las contribuciones que aportan los Estados donantes. UN وقد أعلن المفوض العام أن هذه الخدمات ستصبح محدودة أو ستتوقف إذا لم ينخفض العجز بفضل زيادة التبرعات من الحكومات المانحة.
    el Comisionado General del OOPS formula una declaración inicial. UN وأدلى المفوض العام لﻷونروا ببيان افتتاحي.
    El Secretario General prevé que el Comisionado General propondrá esas enmiendas inmediatamente después de que la Asamblea haya aprobado el Código. UN ويتوقع اﻷمين العام أن يقوم المفوض العام بذلك فور اعتماد الجمعية العامة للمدونة.
    A continuación se señalan algunos aspectos en que hizo hincapié el Comisionado General: UN ومن بين النقاط التي أكدها المفوض العام ما يلي:
    El Canadá acoge con agrado las medidas de reforma adoptadas por el Comisionado General. UN وفي هذا الصدد، ترحب كندا بتدابير اﻹصلاح التي اتخذها المفوض العام.
    En su informe, el Comisionado General expresó a la Liga de los Estados Árabes, por intermedio de su Secretario General, su reconocimiento por su cooperación y el papel que desempeña respecto del OOPS. UN وقال إن المفوض العام خص بالثناء في تقريره الجامعة وأمينها العام للدور الذي تقوم به والمساهمة التي تقدمها إلى الوكالة.
    el Comisionado General del OOPS formula una declaración inicial. UN وأدلى المفوض العام لﻷونروا ببيان استهلالي.
    Posteriormente, el Comisionado General presentó el proyecto de presupuesto a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones como adición a su informe anual. UN وبالتالي، قدم المفوض العام الميزانية المقترحة إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، كإضافة لتقريره السنوي.
    Nos complació la oportunidad de reafirmar este compromiso con el Comisionado General del OOPS, Sr. Ilter Turkmen, durante su visita a Nueva Zelandia el mes pasado. UN وقد سررنا بالفرصة التي أتيحت لنا ﻹعادة تأكيد التزامنا هذا للمفوض العام لﻷونروا، السيد إلتر تركمان، خلال زيارته لنيوزيلندا في الشهر الماضي.
    El Secretario General y el Comisionado General del OOPS pasarán revista a la labor y los logros del Organismo durante los últimos 50 años. UN وسيناقش اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة أعمال اﻷونروا وإنجازاتها خلال السنوات الخمسين الماضية.
    el Comisionado General podrá decidir que el funcionario acusado de falta de conducta sea suspendido de sus funciones, mientras dure la investigación. UN " يجوز في حالة اتهام موظف بسوء السلوك وقف الموظف عن أداء عمله على ذمّة التحقيق بقرار من المفوّض العام.
    352. Dirigido por un Comisario General asistido por dos adjuntos, el Comisionado General para la MONUC fue un órgano gubernamental encargado de las relaciones entre el Gobierno y la MONUC. UN 352- كانت المفوضية العامة المعنية ببعثة الأمم المتحدة في الكونغو، التي ينهض بأعبائها مفوض عام بمساعدة اثنين من المعاونين، بمثابة هيئة حكومية متخصصة تضطلع بسؤولية العلاقات بين الحكومة والبعثة.
    el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente formula una declaración. UN وأدلت ببيان المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    24. Al CEDAW le preocupaba que el Comisionado General para la Solidaridad y la Promoción de las Cuestiones de Género no tuviese suficiente influencia en el proceso de adopción de decisiones del Gobierno. UN 24- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن المكتب العام للتضامن والدفاع عن حقوق المرأة ليس له تأثير كافٍ على عملية صنع القرارات الحكومية.
    Si las personas presentan una solicitud de asilo en la frontera, el Comisionado General para los Refugiados y Apátridas se pronunciará en lo tocante al principio de no devolución. UN والمفوضية العامة لشؤون اللاجئين وعديمي الجنسية هي الهيئة التي تبدي رأيها فيما يخص مبدأ عدم الإعادة القسرية إذا قدم الأشخاص طلب لجوء على الحدود.
    el Comisionado General y otros funcionarios del OOPS también mantienen contacto periódico con los observadores permanentes de la Liga en Viena y Nueva York. UN وللمفوض العام وغيره من مسؤولي الوكالة اتصالات منتظمة أيضا مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية في فيينا ونيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد