ويكيبيديا

    "el comité intergubernamental de negociación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة التفاوض الحكومية الدولية
        
    • للجنة التفاوض الحكومية الدولية
        
    • ولجنة التفاوض الحكومية الدولية
        
    • اللجنة التفاوضية
        
    • اعتمدت لجنة التفاوض
        
    • إن لجنة التفاوض الحكومية
        
    Una de las importantes decisiones que alcanzó el Comité Intergubernamental de Negociación fue que había necesidad de una acción urgente en África. UN ومن القرارات الهامة التي توصلت اليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية قرار بضرورة العمل على نحو عاجل من أجل افريقيا.
    el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    Anexo II Decisiones adoptadas por el Comité Intergubernamental de Negociación en su décimo período de sesiones UN المقررات التي اتخذت في الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية
    el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité Intergubernamental de Negociación en sus períodos de sesiones sustantivos primero y segundo, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الموضوعيتين اﻷولى والثانية،
    El interés de Botswana sobre esta cuestión culminó en su participación en el Comité Intergubernamental de Negociación. UN وقد توج اهتمام بوتسوانا بهذه المسألة بمشاركتها في لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Los intereses de todos los Estados no han podido quedar recogidos en la Convención, pero el Comité Intergubernamental de Negociación debe rectificar cualesquiera omisiones en sus períodos de sesiones futuros. UN ولم يكن من الممكن أن تتجلى في الاتفاقية مصالح جميع الدول، غير أن على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تعالج أي إغفال في دوراتها المقبلة.
    1991-1994 Representante ante el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención sobre la Diversidad Biológica, Nairobi - Ginebra - Río de Janeiro UN ١٩٩١-١٩٩٤ ممثل في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية بشأن التنوع البيولوجي، نيروبي - جنيف - ريو دي جانيرو
    Cuando el Comité Intergubernamental de Negociación concluyó su labor el 17 de febrero de 1995, habían ratificado la Convención 122 Estados. UN ووقت اختتام أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، كانت ١٢٢ دولة قد صدقت على الاتفاقية.
    el Comité Intergubernamental de Negociación y la Conferencia de las Partes han pedido también a la secretaría que desempeñe otras tareas. UN وطلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية ومؤتمر اﻷطراف أيضا إلى اﻷمانة الاضطلاع بمهام إضافية.
    Sus secciones principales abarcan las tres esferas indicadas por el Comité Intergubernamental de Negociación. UN وتغطي أهم فروعها المجالات الثلاثة التي بينتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, UN وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    1991-1994 Representante ante el Comité Intergubernamental de Negociación de un Convenio sobre la Diversidad Biológica, Nairobi - Ginebra - Río de Janeiro UN ١٩٩١-١٩٩٤ ممثل في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية بشأن التنوع البيولوجي، نيروبي - جنيف - ريو دي جانيرو
    Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, UN وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, UN وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    Un representante observó que los proyectos regionales de almacenamiento proporcionarían información útil que el Comité Intergubernamental de Negociación debería tener presente. UN ولاحظ أحد الممثلين أن مشاريع التخزين الإقليمية ستوفر معلومات مفيدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لأخذها في الحسبان.
    Dijo que los países y otros interesados tal vez tenían información sobre el asunto que sería útil para el Comité Intergubernamental de Negociación. UN وأشار إلى أن البلدان وغيرها قد تكون لديها معلومات عن ذلك الموضوع وقد تكون مفيدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    En materia de diversidad biológica y desertificación, se había establecido una estrecha colaboración entre la FAO y las secretarías del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención sobre la Diversidad Biológica y el Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación. UN وفي مجال التنوع البيولوجي والتصحر أقيم تعاون وثيق بين أمانات الفاو ولجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع اتفاقية بشأن التنوع البيولوجي ولجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع اتفاقية بشأن التصحر.
    A ese respecto, nos alentó particularmente la resolución sobre medidas urgentes relacionadas con nuestro continente para el período interino, aprobada por el Comité Intergubernamental de Negociación. UN وفي هذا الصدد، كان مما شجعنا بصفة خاصة القرار الذي اعتمدته اللجنة التفاوضية بشأن اتخاذ اجراء عاجل بالنسبة لافريقيا خلال الفترة الفاصلة.
    1. En su octavo período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación (CIND) aprobó la decisión 8/5, por la que pidió a la Secretaría que: UN Page أولا - مقدمــة ١- اعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثامنة المقرر ٨/٥ الذي رجت فيه من اﻷمانة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد