Tras la sesión, el Consejo celebró consultas del pleno para oír la información que le presentó el Representante Ejecutivo del Secretario General para Burundi. | UN | وفي أعقاب تلك الجلسة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته للاستماع إلى إحاطة من الممثل التنفيذي للأمين العام في بوروندي. |
Además, el Consejo celebró consultas del plenario en 23 ocasiones. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته في 23 مناسبة منفصلة. |
Además, el Consejo celebró consultas del plenario en 11 ocasiones. | UN | وإضافة إلى ذلك عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته في 11 مناسبة. |
Además, el Consejo celebró consultas del plenario en 14 ocasiones distintas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن 14 حالة مستقلة. |
Después de la exposición, el Consejo celebró consultas del plenario durante las cuales los miembros expresaron su beneplácito por los progresos logrados hasta la fecha para aplicar la resolución. | UN | وبعد الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاؤه بالتقدم المحرز حتى حينه فيما يتصل بتنفيذ القرار. |
Después de la sesión pública, el Consejo celebró consultas del plenario. | UN | وبعد الجلسة العامة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
Acto seguido, el Consejo celebró consultas del plenario. | UN | وبعد ذلك عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
Después de la reunión informativa, el Consejo celebró consultas del pleno. | UN | وفي أعقاب جلسة الإحاطة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
Tras la sesión informativa, el Consejo celebró consultas del pleno. | UN | وإثر جلسة الإحاطة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
Además el Consejo celebró consultas del plenario, examinó numerosos informes del Secretario General y examinó y procesó documentos y comunicaciones de Estados y organizaciones regionales e intergubernamentales. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته، ونظر في تقارير عديدة من الأمين العام واستعرض وأعد وثائق، واستعرض رسائل من الدول والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية. |
El 11 de junio de 2007, el Consejo celebró consultas del pleno a las que asistió el Enviado Especial. | UN | وفي 11 حزيران/يونيه 2007، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته مع المبعوث الخاص. |
El 5 de febrero de 2007, el Consejo celebró consultas del pleno con el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. | UN | وفي 5 شباط/فبراير 2007، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته مع الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان. |
El 13 de febrero, el Consejo celebró consultas del pleno para examinar el régimen de sanciones impuesto a la República Democrática del Congo. | UN | وفي 13 شباط/فبراير، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته لاستعراض نظام الجزاءات المفروض على جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Después de la exposición informativa, el Consejo celebró consultas del plenario, durante las cuales los miembros expresaron su profunda preocupación por la situación humanitaria y condenaron los brutales ataques del Ejército de Resistencia del Señor y las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) contra civiles. | UN | وعقب الإحاطة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته، أعرب الأعضاء خلالها عن قلقهم الشديد إزاء الوضع الإنساني، وأدانوا الهجمات الوحشية ضد المدنيين من جانب جيش الرب للمقاومة والجبهة الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Además, el Consejo celebró consultas del pleno en 11 ocasiones. | UN | وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته في 11 مناسبة. |
Tras esa exposición, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la cuestión. | UN | وعقب تقديم الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن هذه المسألة. |
Después de la exposición informativa, el Consejo celebró consultas del pleno. | UN | وفي أعقاب الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
Después de la exposición informativa, el Consejo celebró consultas del pleno. | UN | وفي أعقاب الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
Después, el Consejo celebró consultas del plenario para examinar el informe del Secretario General sobre la UNFICYP (S/2006/931) y escuchó una exposición del Sr. Michael Moller, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNFICYP. | UN | ثم أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص واستمع إلى إحاطة قدمها مايكل مولر، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Después del debate, el Consejo celebró consultas del plenario que culminaron con un acuerdo de los miembros en torno a ciertos elementos relativos a la situación en Myanmar, que el Presidente del Consejo presentaría oralmente a la prensa. | UN | وعلى إثر المناقشة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته انتهت إلى اتفاق الأعضاء على عناصر متعلقة بالحالة في ميانمار سيعرضها رئيس المجلس شفوياً على الصحافة. |
Tras la sesión informativa, el Consejo celebró consultas del pleno. | UN | وعقب الإحاطة، عقد المجلس جلسة مشاورات بكامل هيئته. |