ويكيبيديا

    "el diálogo de alto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحوار الرفيع
        
    • للحوار الرفيع
        
    • بالحوار الرفيع
        
    • الحوار رفيع
        
    • والحوار الرفيع
        
    • حوار رفيع
        
    • والحوار رفيع
        
    • الحوار السياساتي الرفيع
        
    • بالحوار رفيع
        
    • حوارا رفيع
        
    • حوار الأمم المتحدة الرفيع
        
    Esperamos con interés el Diálogo de alto nivel que ha de celebrarse sobre ese tema a finales de este mes. UN ونتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى الذي تقرر عقده بشأن هذه المسألة في وقت متأخر من هذا الشهر.
    Así lo demuestran el Diálogo de alto nivel y el aumento del interés prestado por numerosos organismos internacionales a esta cuestión. UN ويتجلى الدليل على ذلك في الحوار الرفيع المستوى وفي الاهتمام المتزايد الذي توليه هيئات دولية عديدة لهذا الموضوع.
    el Diálogo de alto nivel demostró que la migración internacional y el desarrollo podían debatirse de manera constructiva en las Naciones Unidas. UN وقد برهن الحوار الرفيع المستوى على أنه من الممكن مناقشة مسألة الهجرة الدولية والتنمية مناقشة بناءة في الأمم المتحدة.
    Alentaron a los países en desarrollo a participar activamente en el Diálogo de alto nivel. UN وشجعوا البلدان النامية على الاشتراك النشط في هذا الحوار الرفيع المستوى.
    el Diálogo de alto nivel celebrado aquí recientemente es motivo de aliento. UN ومن اﻷمور المشجعة ذلك الحوار الرفيع المستوى الذي جرى هنا مؤخرا.
    el Diálogo de alto nivel celebrado recientemente sobre las repercusiones sociales y económicas de la mundialización y la interdependencia es un primer paso en ese sentido. UN ويشكل الحوار الرفيع المستوى الذي تم مؤخرا بشأن اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية للعولمة والترابط خطوة أولى في هذا الاتجاه.
    Queda concluido así el Diálogo de alto nivel sobre el tema de las repercusiones sociales y económicas de la internacionalización y la interdependencia, así como sus consecuencias en materia de política. UN وبذا اختتم الحوار الرفيع المستوى بشأن موضوع التأثير الاجتماعي والاقتصادي للعولمة والترابط وآثارهما على السياسات.
    Informe del Secretario General sobre el Diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN تقرير الأمين العام عن الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة
    De esta forma concluye el Diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento y la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación. UN وبذلك اختتم الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة.
    En las Naciones Unidas, el Diálogo de alto nivel debería desempeñar un papel fundamental como plataforma común. UN وينبغي أن يلعب الحوار الرفيع المستوى في الأمم المتحدة دورا رئيسيا كمنبر عام.
    el Diálogo de alto nivel debería subdividirse en dos partes. UN وينبغي أن يقسم الحوار الرفيع المستوى إلى جزئين.
    La Secretaría de Coordinación de la Financiación para el Desarrollo debería presentar un informe al respecto para su examen durante el Diálogo de alto nivel de 2003. UN وينبغي لأمانة تنسيق تمويل التنمية أن تقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع للنظر فيه في الحوار الرفيع المستوى لعام 2003.
    En consecuencia, presentaremos las principales conclusiones de la mesa redonda en el Diálogo de alto nivel. UN وبناء على ذلك، فسوف نعرض النتائج الرئيسية لاجتماع المائدة المستديرة على الحوار الرفيع المستوى.
    En consecuencia, presentaremos las principales conclusiones de la mesa redonda en el Diálogo de alto nivel. UN وبناء على ذلك، فسوف نعرض النتائج الرئيسية لاجتماع المائدة المستديرة على الحوار الرفيع المستوى.
    el Diálogo de alto nivel servirá de foro de coordinación intergubernamental para el seguimiento general de la Conferencia. UN ولسوف يكون الحوار الرفيع المستوى بمثابة محور للتواصل على المستوى الحكومي الدولي من أجل المتابعة الشاملة للمؤتمر.
    el Diálogo de alto nivel que se celebrará durante el período de sesiones en curso de la Asamblea General brindará una oportunidad más para avanzar a ese respecto. UN وسيتيح الحوار الرفيع المستوى الذي سيجري خلال الدورة الحالية للجمعية العامة فرصة أخرى لإحراز تقدم بهذا الشأن.
    Este enfoque temático debería tenerse en cuenta al organizar el Diálogo de alto nivel. UN وينبغي مراعاة هذا النهج المواضيعي في تنظيم الحوار الرفيع المستوى.
    En el Diálogo de alto nivel se puede estudiar la manera de mejorar esos esfuerzos. UN وأضاف أنه يمكن للحوار الرفيع المستوى أن ينظر في سبل تحسين هذه الجهود.
    Los Ministros acogieron con satisfacción el Diálogo de alto nivel que ha tenido lugar en los últimos años entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods. UN ورحب الوزراء بالحوار الرفيع المستوى الذي جرى في السنوات الماضية بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز.
    el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo es una oportunidad de demostrar nuestro compromiso con el desarrollo. UN ويتيح الحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية فرصة لإظهار التزامنا بالتنمية.
    el Diálogo de alto nivel sobre la comprensión entre religiones y culturas y la cooperación en pro de la paz supone una vía fundamental para alcanzar ese objetivo. UN والحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام أداة هامة لتحقيق ذلك الهدف.
    El Consejo podría ser el foro para el Diálogo de alto nivel sobre temas intersectoriales amplios de desarrollo y podría servir de guía a las juntas ejecutivas con respecto al seguimiento de las conferencias mundiales. UN ويمكن أن يكون المجلس بمثابة المنتدى ﻹجراء حوار رفيع المستوى بشأن المواضيع اﻹنمائية العامة والشاملة، وأن يقدم التوجيه إلى المجالس التنفيذية بشأن متابعة المؤتمرات العالمية.
    Los resultados del período de sesiones de primavera del Consejo y el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General deberían fortalecerse mutuamente. UN وينبغي العمل بصورة مشتركة على تعزيز نتائج اجتماع الربيع الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي والحوار رفيع المستوى الذي ستجريه الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En el Diálogo de alto nivel de Asia y el Pacífico sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty y las disparidades de desarrollo que afrontan los países en desarrollo sin litoral se aprobó la Declaración de Ulaanbaatar, en la que se destacó la necesidad de una mayor conectividad. UN وفي ختام الحوار السياساتي الرفيع المستوى لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والفجوات الإنمائية الأخرى التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية جرى اعتماد إعلان أولان بتار، الذي سلط الضوء على زيادة الترابط.
    Habida cuenta de su importancia para la economía mundial, su Gobierno celebra el Diálogo de alto nivel sobre migración auspiciado por el Gobierno del Perú. UN وعلى ضوء أهميتها للاقتصاد العالمي، ترحب حكومتها بالحوار رفيع المستوى الذي استضافته حكومة بيرو.
    Hace algunos días se desarrolló en este recinto el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo. UN وفي الأسبوع الماضي، عقدت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    El Grupo ACP opina que el Diálogo de alto nivel de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo no debería ser un fin por sí solo, sino más bien una etapa importante de un proceso continuo. UN ترى مجموعة الدول التي أمثلها أن حوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية ينبغي ألا يكون غاية لذاته، بل منعطفا هاما على مسار مستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد