ويكيبيديا

    "el edificio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبنى
        
    • مبنى
        
    • البناية
        
    • المبني
        
    • بالمبنى
        
    • بمبنى
        
    • ومبنى
        
    • البناء
        
    • للمبنى
        
    • بناية
        
    • البنايةِ
        
    • لمبنى
        
    • والمبنى
        
    • البنايه
        
    • صرح
        
    el edificio principal de Al Hamath se ha venido usando como almacén. UN أما المبنى الرئيسي في موقع الهامات فقد استخدم بوصفه مستودعا.
    el edificio había sido construido por el Banco en 1950 en terrenos arrendados. UN وكان المصرف قد أقام المبنى في عام ١٩٥٠ على أرض مستأجرة.
    Al examinarse los daños sufridos por la cúpula del edificio, se comprobó que había varios elementos dañados y que en 1996 el edificio había sufrido filtraciones. UN ففي أعقاب التلف الذي أصاب قبة مبنى الجمعية العامة، تبين أن التلف لحق بعناصر أخرى، وحدث تسرب إلى المبنى في عام ٦٩٩١.
    Al examinarse los daños sufridos por la cúpula del edificio, se comprobó que había varios elementos dañados y que en 1996 el edificio había sufrido filtraciones. UN ففي أعقاب التلف الذي أصاب قبة مبنى الجمعية العامة، تبين أن التلف لحق بعناصر أخرى، وحدث تسرب إلى المبنى في عام ٦٩٩١.
    O se puede cerrar el edificio y toda la arquitectura desaparece, como en este caso. TED أو يمكنك أن تغلق البناية. وكل البناء سوف يختفي. كما في هذه الحالة.
    El reclamante pide asimismo indemnización por el agua que presuntamente consumieron los refugiados en el edificio durante su estancia. UN كما يطلب تعويضاً عن الماء الذي استهلكه، على ما يُزعم، اللاجئون خلال فترة إقامتهم في المبنى.
    Se adquirió el edificio pero nunca se obtuvo una hipoteca y las oficinas de la Caja nunca se trasladaron al edificio. UN وقد اشتُري المبنى، ولكن لم يحصل أبدا على الرهن العقاري ولم تنتقل مكاتب الصندوق على الإطلاق إلى المبنى.
    el edificio se derrumbó y varias personas resultaron muertas o heridas de gravedad. UN وقد انهار المبنى فسقط عدد من القتلى وأصيب آخرون بجروح خطيرة.
    Al mismo tiempo, esos colonos incendiaron el edificio que albergaba al Comité de Reconstrucción de Al-Khalil y otras dos viviendas de la zona. UN وفي الوقت نفسه، أضرم هؤلاء المستوطنون النار في المبنى الذي تسكن فيه لجنة تعمير الخليل مع منزلين آخرين في المنطقة.
    El misil alcanzó el edificio cuando los profesores y los alumnos estaban entrando en la escuela; murió 1 profesor y 2 alumnos resultaron heridos. UN وقد أصابت القذيفة المبنى لحظة دخول الطلاب والمدرسين، وهو ما أسفر عن مقتل أحد المدرسين وإصابة اثنين من الطلاب بجراح.
    Es bueno porque el edificio ya no satisfacía los requisitos del nuevo siglo. UN إنه أمر جيد لأن المبنى لم يعد يفي بمتطلبات القرن الجديد.
    Sin embargo, no había documentación que indicara explícitamente el número de ocupantes previstos cuando se diseñó el edificio. UN ومع ذلك، لم تتح أي وثائق تحدد بشكل واضح عدد الشاغلين في وقت تصميم المبنى.
    Las tres personas llegaron hasta el exterior de las instalaciones y pintarrajearon el edificio. UN فقد تمكن ثلاثة أشخاص من الوصول إلى خارج المرفق ولطخوا واجهة المبنى.
    Pese a ello, los bandidos armados lograron ocupar el edificio de la administración provincial. UN ومع ذلك، نجح قطاع الطرق المسلحون في الاستيلاء على مبنى الإدارة الإقليمية.
    Una vez terminadas las obras, las piezas se volverán a instalar en el edificio de la Asamblea General recién renovado. UN وعند الانتهاء من أعمال البناء، سيعاد وضع الأعمال الفنية في مبنى الجمعية العامة الذي تم تجديده حديثا.
    Además, será posible trabajar en el edificio de la Secretaría sin la presencia de personal de las Naciones Unidas. UN وسيتسنى، إضافة إلى ذلك، تنفيذ الأعمال في مبنى الأمانة العامة وقد أٌخلى من موظفي الأمم المتحدة.
    Un piso en el edificio sito en 1 Dag Hammarskjöld Plaza tiene capacidad para aproximadamente 50 funcionarios más, según el diseño que se adopte. UN ويقدَّر أن طابقا واحدا في مبنى 1 داغ همرشولد بلازا قادر على استيعاب نحو 50 موظفا إضافيا، تبعاً للتصميم المعتمد.
    Los de la Transcontinental eran tan buena gente que no quisieron quedarse en el edificio. Open Subtitles موظفوا عبر البحار كانوا أشخاصاً غاية في الأناقة أرادوا الإبتعاد عن هذه البناية
    el edificio, con estructura de acero y hormigón armado, tiene 14 pisos y un sótano. UN ويتألف الهيكل المبني من إطار من الصلب والخرسانة المسلحة من أربعة عشرة طابقا باﻹضافة الى طابق سفلي تحت اﻷرض.
    Y algunos vecinos estaban cansados del interés mundial en el edificio como sitio cristiano histórico. Open Subtitles وكان بعض السكان المحليين قد ضاقوا ذرعًا بالإهتمام العالمي بالمبنى كموقع مسيحي تاريخي
    La explosión no dejó víctimas ni causó daños materiales en el edificio de la embajada. UN ولم يسبب الانفجار أي إصابات بشرية ولم يلحق أي أضرار مادية بمبنى السفارة.
    En esta opción, se supone que las funciones de la Biblioteca y el edificio del Anexo Sur se trasladan directamente a locales in situ. UN وفي هذا الخيار، يُفترَض أن تُنقَل المهام التي تؤدى من مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي مباشرةً إلى حيزٍ في الموقع.
    el edificio del jardín norte previsto en el diseño original de 1947 se muestra en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مخططٌ للمبنى المتوخى إنشاؤه في المرج الشمالي، حسب التصميم الأصلي لعام 1947.
    el edificio Wynand no tendrá nada excepto lo que usted le dé. Open Subtitles بناية ويناند لن تأخد شئ الا ما ستعطيه أنت لها
    - Que el edificio debería ser demolido. Open Subtitles أعتقد هذه البنايةِ يَجِبُ أَنْ يُدانَ.
    Esa mayor carga financiera que representa el edificio de la sede ha impedido a la Universidad aprovechar al máximo las nuevas instalaciones. UN ومعنى تزايد العبء المالي لمبنى المقر أن تصبح الجامعة عاجزة عن استخدام المنشآت الجديدة على أكمل وجه ممكن.
    Y todo el edificio es completamente nuevo. Open Subtitles والمبنى بأكمله هو للعلامة التجارية الجديدة.
    Esto puede volar toda el área, y si esta área vuela todo el edificio se puede ir. Open Subtitles هذة يمكن أن تنسف هذة المنطقه بأكملها واذا المنطقه نسفت البنايه كامله يمكن أن تذهب
    Es verdad que aún está por erigirse el edificio de una solución, pero creo que se han echado cimientos muy sólidos. UN وصحيح أن صرح الحل لم يشيد بعد، ولكني أعتقـد أنه قد تم اﻵن إرساء أساسات للسلم شديدة الصلابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد