ويكيبيديا

    "el ejército nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجيش الوطني
        
    • والجيش الوطني
        
    • للجيش الوطني
        
    • بالجيش الوطني
        
    • جيش وطني
        
    • الجيش القومي
        
    • القوات المسلحة الوطنية الصومالية
        
    • الجيش الأفغاني الوطني
        
    • الجيش الكولومبي
        
    Al mismo tiempo, el Ejército Nacional Yugoslavo requisó el armamento de la Fuerza de Defensa Territorial Bosnia en Brcko. UN وفي الوقت نفسه، صادر الجيش الوطني اليوغوسلافي اﻷسلحة من قوات الدفاع عن إقليم البوسنة في برتشكو.
    En Bujumbura rural se denunciaron ocho casos. Las víctimas son personas que las FNL consideran sospechosas de colaborar con el Ejército Nacional. UN وقد أبلغ عن ثماني حالات في بوجمبورا الريفية شملت أشخاصا اشتبه أفراد قوات التحرير الوطنية بتعاونهم مع الجيش الوطني.
    el Ejército Nacional Afgano ha seguido creciendo tanto en tamaño como en capacidad. UN وتواصل نمو الجيش الوطني الأفغاني من حيث الحجم والقدرات على السواء.
    En algunos casos, el Ejército Nacional Afgano ha asumido un papel crucial en operaciones específicas. UN وفي بعض الحالات، اضطلع الجيش الوطني الأفغاني بدور رئيسي في سياق عمليات محددة.
    El grupo de tareas de vigilancia y presentación de informes constató también algunos casos de reclutamiento de niños por el Ejército Nacional del Chad. UN وقد وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد أيضا بعض حالات تجنيد فعلي للأطفال من جانب الجيش الوطني التشادي.
    E. Centros de detención en zonas controladas por el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática UN مراكز الاحتجاز في المناطق التي يسيطر عليها الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية
    Procuran desestabilizar el Ejército Nacional que, a su juicio, protege a los Tutsi. UN وهم يحاولون زعزعة الجيش الوطني الذي يعتبرونه حصنا واقيا للتوتسي.
    La UNITA también se comprometió a cooperar en la plena integración de sus tropas en el Ejército Nacional. UN كما تعهدت " يونيتا " ، بالتعاون في إدماج قواتها في الجيش الوطني إدماجا كاملا.
    Además, se consideró que esa medida fomentaría la confianza y sería un primer paso para reintegrar a los combatientes de la OTU en el Ejército Nacional. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    Además, se pensó que esta medida fomentaría la confianza y sería un primer paso para reintegrar a los combatientes de la OTU en el Ejército Nacional. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    Las fuerzas armadas sospechaban que su hermano formaba parte del movimiento armado de resistencia, el Ejército Nacional de Liberación de Timor Oriental. UN وتشك القوات المسلحة في مشاركة أخيها في حركة المقاومة المسلحة، وهي الجيش الوطني لتحرير تيمور الشرقية.
    Aunque el Ejército Nacional unificado y la policía cumplirán una función fundamental a ese respecto, una administración de aduanas efectiva también puede ser provechosa, e incluso facilitar mayores ingresos fiscales y la reducción del contrabando. UN وبينما سيؤدي الجيش الوطني الموحد والشرطة دورا رئيسيا في هذا الصدد، تستطيع إدارة فعالة للجمارك أن تقدم فوائد كثيرة، بما في ذلك توفير دخل أكبر من الضرائب والحد من التهريب.
    En cinco provincias se han establecido centros de reclutamiento de voluntarios para el Ejército Nacional y se prevé la construcción de otros 29 centros. UN وأقيمت مراكز للتطوع في الجيش الوطني في خمس مقاطعات، ويجري التخطيط لإنشاء 29 مركزا جديدا.
    En primer lugar, como resultado del total quebrantamiento del Estado somalí en 1990, el Ejército Nacional de Somalia y su policía se desintegraron. UN أولا، نتيجة لانهيار دولة الصومال في عام 1990 ، تفكك الجيش الوطني الصومالي والشرطة التابعة للدولة.
    Estas armas eran del mismo tipo que las utilizadas por el Ejército Nacional de Côte d ' Ivoire. UN وتطابقت هذه الأسلحة مع الأنواع التي يستخدمها الجيش الوطني الإيفواري.
    Al parecer, el bosque está vigilado actualmente por el Ejército Nacional. UN وتخضع هذه الغابة الآن لمراقبة الجيش الوطني.
    el Ejército Nacional del Afganistán se está fortaleciendo con mayor rapidez porque se está adiestrando simultáneamente a tres batallones integrados por aproximadamente 750 reclutas cada uno. UN ويجري التعجيل بتعزيز الجيش الوطني الأفغاني من خلال تدريب ثلاث كتائب في وقت واحد تضم الواحدة منها نحو 750 مجندا.
    2000: Se reintegró en el Ejército Nacional y fue ascendido al rango de capitán UN 2000 الانضمام مجدداً إلى الجيش الوطني فالترقية إلى رتبة نقيب
    La atención se ha centrado en mejorar instituciones nacionales de seguridad, en especial el Ejército Nacional del Afganistán y la Policía Nacional afgana. UN تركز الانتباه على تحسين المؤسسات الأمنية الوطنية، لا سيما الشرطة الوطنية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني.
    La legislación nacional establece en 22 años la edad mínima para alistarse voluntariamente en el Ejército Nacional Afgano y en 18 años para alistarse en la Policía Nacional Afgana. UN فالتشريعات الوطنية تنص على أن سن التجنيد الطوعي للجيش الوطني الأفغاني هو 22 عاما، وللشرطة الوطنية الأفغانية 18 عاما.
    :: Actuar de enlace con el Ejército Nacional, la gendarmería, la policía, las autoridades judiciales y los funcionarios del sistema penitenciario del Chad y de la República Centroafricana para contribuir a crear un entorno más seguro en la zona oriental del Chad y en la parte nororiental de la República Centroafricana. UN :: الاتصال بالجيش الوطني والدرك وقوات الشرطة والسلطات القضائية ومسؤولي السجون في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للإسهام في إيجاد بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Gobierno de Somalia debe adoptar medidas concretas para velar por que en el Ejército Nacional no haya niños. UN وينبغي أن تتخذ حكومة الصومال تدابير ملموسة لضمان تكوين جيش وطني خال من الأطفال الجنود.
    El 1° de octubre, en los territorios de Shabunda y Walungu, se firmó un acuerdo de cesación del fuego entre los mayi-mayi del General Padiri y, el Ejército Nacional Congoleño, el ala militar de la RCD-Goma. UN وأتت هذه جهودها ثمارها خلال تشرين الأول/أكتوبر، حيث تم في الأول من ذلك الشهر توقيع اتفاق لوقف إطلاق النار في إقليمي شابوندا ووالونغو بين ميليشيا الماي - ماي التي يقودها الجنرال باديري، والجناح العسكري للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما المعروف باسم الجيش القومي الكونغولي.
    Las Naciones Unidas también continuaron colaborando con el Gobierno Federal de Somalia a fin de asegurar la aplicación de los dos planes de acción para erradicar e impedir el reclutamiento y la utilización, la muerte y la mutilación de niños por el Ejército Nacional. UN كما واصلت الأمم المتحدة التعاون مع حكومة الصومال الاتحادية لكفالة تنفيذ خطتي العمل الراميتين إلى إنهاء ومنع تجنيد واستخدام وقتل وتشويه الأطفال من قبل القوات المسلحة الوطنية الصومالية.
    49. La Administración ha de crear mecanismos de supervisión, vigilancia y responsabilidad en las instituciones de seguridad del Estado como el Ejército Nacional, la Policía Nacional y las entidades de seguridad e inteligencia asociadas a la Dirección Nacional de Seguridad, al Ministerio de Defensa y al Ministerio del Interior. UN 49- ينبغي للحكومة أن تنشئ آليات لمراقبة ورصد ومساءلة المؤسسات الأمنية الحكومية، بما فيها الجيش الأفغاني الوطني والشرطة الأفغانية الوطنية وهيئات الأمن والاستخبارات التابعة لمديرية الأمن الوطني ووزارتي الدفاع والداخلية.
    En junio de 2011, en el departamento de Cauca, el Ejército Nacional de Colombia entregó al Instituto Colombiano de Bienestar Familiar a dos menores que habían sido reclutados por las FARC-EP. UN وفي حزيران/يونيه 2011، في مقاطعة كاوكا، قام الجيش الكولومبي بتسليم طفلين كانت القوات المسلحة الثورية قد جندتهما إلى المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد