ويكيبيديا

    "el extremismo y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتطرف
        
    • التطرف وكراهية
        
    • التطرف و
        
    • التطرف وكره
        
    Esos esfuerzos contrastan mucho con lo que hacen aquellos que siguen socavando el proceso de paz por medio del terrorismo, el extremismo y la intolerancia. UN إن هذه الجهود تتناقض بشكل صارخ مع ما يقوم به أولئك الذين يواصلون تقويض عملية السلام من خلال الإرهاب والتطرف والتعصب.
    Otros vaticinaron que la democracia desencadenaría el extremismo y radicalizaría la política nacional. UN وتنبأ آخرون بأن الديمقراطية ستطلق العنان للتعصب والتطرف في السياسة الإندونيسية.
    También nos preocupa la tendencia cada vez mayor hacia el fundamentalismo, el extremismo y el terrorismo. UN كذلك فإننا نشعر بالقلق إزاء الاتجاه المتزايــد نحو اﻷصولية والتطرف والارهاب.
    b) la campaña de información contra el extremismo y la xenofobia; UN )ب( الحملة اﻹعلامية ضد التطرف وكراهية اﻷجانب؛
    Leyes para combatir el extremismo y los " agentes extranjeros " UN القوانين المتعلقة بمكافحة التطرف و " بالوكالات الأجنبية "
    5. El Comité reconoce los esfuerzos del Estado Parte en la lucha contra el racismo y la xenofobia, en particular la creación por el Gobierno Federal de la Alianza en pro de la democracia y la tolerancia y contra el extremismo y la xenofobia. UN 5- وتدرك اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمكافحة العنصرية وكره الأجانب، لا سيما إنشاء الحكومة الاتحادية للتحالف من أجل الديمقراطية والتسامح لمناهضة التطرف وكره الأجانب.
    Las rivalidades nacionales étnicas y culturales que habían estado reprimidas durante largo tiempo, han resurgido, desencadenando el fanatismo, el extremismo y la violencia. UN وظهرت على السطح من جديد تناحرات قومية وعرقية وثقافية طال قمعها مما أطلق العنان للتعصب والتطرف والعنف.
    Debe aprender a rechazar la violencia, el extremismo y el terrorismo como solución a lo que denomina sus problemas de seguridad. UN يجب عليها أن تتعلم نبذ العنف والتطرف واﻹرهاب كحل لما تسميه بمشاكلهــا اﻷمنيــة.
    Consideramos que la falta de progresos en el proceso de paz llevará a la intensificación de la tensión, el extremismo y la violencia en la región. UN وفي اعتقادنا أن عدم إحراز أي تقدم في العملية السلمية سيؤدي الى تصعيد التوتر والتطرف والعنف في المنطقة.
    Ni la violencia ni el extremismo, y mucho menos la intransigencia, permitirán lograr una solución justa y duradera de esa crisis que ha durado demasiado tiempo. UN ﻷن العنف والتطرف والتصلب لن تؤدي إلى التوصل إلى حل نهائي عادل لهذه اﻷزمة التي دامت وقتا طويلا.
    Compartiendo la determinación de ganar la batalla contra el terrorismo, el extremismo y el tráfico de estupefacientes; UN مشتركة في الإصرار على هزيمة الإرهاب والتطرف والاتجار بالمخدرات؛
    Los siete Estados también manifestaron su determinación de derrotar el terrorismo, el extremismo y el tráfico de drogas. UN وأعربت الدول السبع عن تصميمها على إلحاق الهزيمة بالإرهاب والتطرف والاتجار بالمخدرات.
    El terrorismo, el extremismo y la intolerancia pueden amenazar la frágil seguridad y soberanía de las democracias nacientes. UN إن الأهوال القاسية مثل الإرهاب والتطرف والتعصب من شأنها أن تهدد الأمن والسيادة الهشَّين للديمقراطيات الوليدة.
    El Pakistán ha adoptado medidas de amplio alcance para luchar contra el terrorismo internacional y poner freno a la militancia, el extremismo y el sectarismo en el país. UN اتخذت باكستان تدابير واسعة النطاق لمكافحة الإرهاب الدولي وكبح نزعات التشدد والتطرف والطائفية داخل البلد.
    La región está expuesta a toda una amalgama de amenazas transnacionales, a saber el terrorismo, el extremismo y el narcotráfico. UN وتواجه المنطقة مزيجا من التهديدات عبر الوطنية، ألا وهي الإرهاب والتطرف وتهريب المخدرات.
    En tercer lugar, debe establecerse una cooperación internacional con miras a eliminar el terrorismo, el extremismo y el tráfico ilícito de estupefacientes. UN ثالثا، يجب تعزيز التعاون الدولي من أجل القضاء على الإرهاب والتطرف وتجارة المخدرات غير القانونية.
    Es vital para la comunidad internacional que se libre a ese país del terrorismo, el extremismo y los estupefacientes. UN ولتحرير ذلك البلد من الإرهاب والتطرف والمخدرات أهمية حاسمة للمجتمع الدولي.
    El tercer aspecto es el fortalecimiento de la campaña de la comunidad internacional para eliminar el terrorismo, el extremismo y el tráfico ilícito de estupefacientes. UN العنصر الثالث يتعلق بتعزيز حملة المجتمع الدولي للقضاء على الإرهاب والتطرف وتهريب المخدرات.
    Además de la labor sistemática de los servicios de policía y de inteligencia, la lucha contra el extremismo y la xenofobia se libra principalmente mediante actividades preventivas del Ministerio de Educación, el Ministerio de Cultura y el Ministerio del Trabajo y del Servicio de supervisión de libertad condicional y mediación. UN وبالإضافة للعمل المنهجي الذي تقوم به أجهزة الشرطة والاستخبارات، تجري مكافحة التطرف وكراهية الأجانب بشكل أساسي عن طريق الأنشطة الوقائية التي تقوم بها وزارة التعليم ووزارة الثقافة ووزارة العمل ودائرة مراقبة السلوك والوساطة.
    8. El Comité observa que el Estado parte se centra en gran medida en la lucha contra el extremismo y la xenofobia, pero considera que otras formas de discriminación racial deberían recibir una atención similar (art. 1). UN 8- وتشير اللجنة إلى تركيز الدولة الطرف القوي على مكافحة التطرف وكراهية الأجانب، لكنها قلقة بشأن ضرورة أن تحظى أشكال التمييز العنصري الأخرى باهتمام مماثل (المادة 1).
    Leyes para combatir el extremismo y los " agentes extranjeros " UN القوانين المتعلقة بمكافحة التطرف و " بالوكالات الأجنبية "
    8) El Comité observa que el Estado parte se centra en gran medida en la lucha contra el extremismo y la xenofobia, pero considera que otras formas de discriminación racial deberían recibir una atención similar (art. 1). UN 8) وتشير اللجنة إلى تركيز الدولة الطرف القوي على مكافحة التطرف وكره الأجانب، لكنها ترى أن أشكال التمييز العنصري الأخرى ينبغي أن تحظى باهتمام مماثل (المادة 1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد