ويكيبيديا

    "el fondo mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصندوق العالمي
        
    • والصندوق العالمي
        
    • للصندوق العالمي
        
    • المرفق العالمي
        
    • صندوق عالمي
        
    • بالصندوق العالمي
        
    • والمرفق العالمي
        
    • المؤسسة العالمية
        
    • والمؤسسة العالمية
        
    • فالصندوق العالمي
        
    • وللصندوق العالمي
        
    Reconocemos la contribución hecha por el Fondo Mundial para la lucha contra el flagelo. UN ونعرب عن تقديرنا للإسهام الذي يقدمه الصندوق العالمي في مكافحة هذا البلاء.
    el Fondo Mundial comparte muchas de estas características y, por tanto, podría ser considerado también una organización intergubernamental. UN ويتميز الصندوق العالمي بالعديد من هذه الخصائص ويمكن بالتالي اعتباره هو أيضا منظمة حكومية دولية.
    Se está ejecutando en colaboración con el Fondo Mundial para la Naturaleza. UN ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع الصندوق العالمي الدولي للطبيعة.
    Hicieron también declaraciones los observadores del Canadian Ocean Caucus, el Fondo Mundial para la Naturaleza y el Alaska Marine Conservation Council. UN كما أدلى ببيانات المراقبون عن مجلس المحيطات الكندي والصندوق العالمي للطبيعة ومجلس حفظ اﻷحياء البحرية ﻷلاسكا.
    El Club de Roma y el Fondo Mundial para la Naturaleza lanzaron un plan de acción centrado en la Unión Europea. UN وبدأ نادي روما والصندوق العالمي للطبيعة خطة عمل تركز على الاتحاد اﻷوروبي.
    el Fondo Mundial para la Naturaleza llevará a cabo una serie de estudios de casos sobre las causas socioeconómicas de la pérdida de la diversidad biológica. UN ويضطلع الصندوق العالمي بسلسلة من الدراسات لحالات إفرادية تتعلق باﻷسباب الاجتماعية والاقتصادية لفقدان التنوع اﻷحيائي.
    Antes de 1993 Consultorías periódicas para el Fondo Mundial para la Naturaleza UN من ١٩٩٣ حتى اﻵن مهام استشارية منتظمة لفائدة الصندوق العالمي لﻷحياء البرية
    el Fondo Mundial contra el SIDA y para la Salud es una herramienta fundamental para alcanzar ese objetivo y esperamos que pueda ponerse en marcha a la brevedad. UN ويعتبر الصندوق العالمي للإيدز والصحة أداة أساسية لبلوغ هذا الهدف وإننا نأمل في أن يوضع موضع التطبيق في أقرب وقت ممكن.
    También hicieron suyo un enfoque regional concertado para tener acceso a fondos globales tales como el Fondo Mundial contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وأقروا نهجا إقليميا متضافرا لالتماس العون من الصناديق العالمية، من مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Apoyaron un enfoque regional concertado para tener acceso a fondos globales tales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وأقروا نهجا إقليميا متضافرا لالتماس العون من الصناديق العالمية، من مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    En 2000-2001 el Fondo Mundial para Vacunas Infantiles recibió 137,5 millones de dólares de los donantes, y desembolsó 116,3 millones de dólares. UN 71 - وتلقى الصندوق العالمي لتحصين الأطفال 137.5 مليون دولار في الفترة 2000-2001 من المانحين، وأنفق 116.3 مليون دولار.
    También creemos que el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo es un instrumento esencial en la prestación de asistencia a las naciones de África. UN ونعتقد أيضا أن الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا يمثل أداة أساسية لتقديم المساعدة للدول الأفريقية.
    Debemos asegurarnos que el Fondo Mundial para combatir esta enfermedad cuente con los recursos necesarios para hacer un trabajo eficaz. UN ويجب علينا أن نتأكد من أن الصندوق العالمي لمكافحة هذه الأمراض به الموارد الضرورية للقيام بهذا العمل بكفاءة.
    También es digna de encomio la iniciativa del Secretario General de crear el Fondo Mundial de lucha contra el SIDA. UN كما أن قيام الأمين العام بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز يمثل مبادرة جديرة بالثناء.
    Confiamos en que el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo contribuirá enormemente a nuestros esfuerzos por erradicar este flagelo. UN ونحن على ثقة بأن الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا سيسهم بدرجة هائلة في مساعينا للقضاء على هذا البلاء.
    el Fondo Mundial de lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo es un instrumento importante que necesita recursos suficientes para superar ese problema. UN والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا أداة هامة تحتاج إلى الموارد الكافية لمواجهة هذا التحدي.
    Necesitamos una mejor coordinación a nivel mundial entre los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Fondo Mundial. UN ونحن بحاجة إلى تنسيق أكبر على المستوى العالمي بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والبنك الدولي والصندوق العالمي.
    el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo ha contribuido a fortalecer esta lucha de manera significativa. UN والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا يساعد في تعزيز المكافحة بشكل كبير.
    Estamos decididos a tomar medidas adecuadas y preventivas con el apoyo de la Organización Mundial de la Salud, el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA y el Japón. UN ونحن مصممون، بدعم من منظمة الصحة العالمية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، واليابان، على اتخاذ إجراءات وقائية مناسبة.
    Se sugirió que el Fondo Mundial podría contar con asignaciones regionales, y se señaló un modelo establecido por la Unión Europea. UN واقتُرح أن تكون للصندوق العالمي مخصصات إقليمية. وأشير إلى نموذج أنشأه الاتحاد الأوروبي.
    el Fondo Mundial para la reducción de los desastres naturales y la recuperación del Banco Mundial mencionado supra está invirtiendo en el sistema de la Estrategia para elaborar un enfoque coordinado. UN ويستثمر المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك الدولي الذي ذكر آنفا، في نظام الاستراتيجية من أجل وضع نهج منسق.
    Había que establecer un mecanismo especial de financiación, como el Fondo Mundial de energía solar, para asegurar que se aplicaran efectivamente los proyectos sobre fuentes renovables de energía. UN وتنبغي إقامة آلية خاصة للتمويل، مثل صندوق عالمي للطاقة الشمسية، لضمان التنفيذ الفعال لمشاريع الطاقة المتجددة.
    Del mismo modo, la Oficina concertó varios acuerdos a largo plazo para el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria a través de los cuales prestó apoyo a las oficinas en los países. UN وبالمثل، أبرم المكتب عدة اتفاقات طويلة الأجل تتصل بالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا قام عن طريقها بدعم المكاتب القطرية.
    Aportaron financiación el Banco Mundial y el Fondo Mundial para la Reducción de los Desastres y la Recuperación. UN وقد أتيح التمويل من جانب البنك الدولي والمرفق العالمي لتخفيف حدة الكوارث والتعافي.
    Además, el Ministerio de Salud, en colaboración con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, proporciona leche y medicamentos gratuitos durante un año a los hijos de madres infectadas. UN كذلك تقوم وزارة الصحة، بالاشتراك مع المؤسسة العالمية لمكافحة الإيدز والسل، بتزويد المولودين لأمهات مصابات بالإيدز باللبن والعقاقير مجانا لمدة سنة.
    Las personas seropositivas y sus familiares reciben tratamiento y servicios sociales gratuitos gracias a la ayuda y el apoyo proporcionados por el Ministerio de Salud, el Fondo Mundial y otras organizaciones. UN وتلقى المصابون بالإيدز وأسرهم العلاج والخدمات الاجتماعية مجانا بمساعدة ودعم من وزارة الصحة والمؤسسة العالمية وغيرهما من الهيئات المختصة.
    el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, creado en junio de 2001, está movilizando recursos adicionales importantes. UN فالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي أنشئ في حزيران/يونيه 2001 يقوم بحشد موارد إضافية كبيرة لهذا الغرض.
    La decisión de la Junta de autorizar la divulgación de los informes de auditoría interna entre las organizaciones intergubernamentales donantes y el Fondo Mundial constituía un importante paso de avance. UN كما أشارت الوفود إلى أن قرار المجلس التنفيذي بالإذن بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمنظمات الحكومية الدولية المانحة وللصندوق العالمي هو خطوة هامة إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد