ويكيبيديا

    "el formulario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استمارة
        
    • الاستمارة
        
    • نموذج
        
    • النموذج
        
    • واستمارة
        
    • الإستمارة
        
    • استمارات
        
    • الاستمارات
        
    • باستمارة
        
    • بالاستمارة
        
    • بالنموذج
        
    • لاستمارة
        
    • للاستمارة
        
    • الشكل الموحد
        
    • إستمارة
        
    En tales casos, el Grupo adopta el valor total reclamado en el formulario. UN وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية المذكورة في استمارة المطالبة.
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamación correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamaciones correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    Al haberse redondeado las cantidades, éstas pueden variar en 1 KD en relación con las cantidades indicadas en el formulario E. UN وبسبب جبر الكسور العشرية، يمكن أن تختلف المبالغ عن المبلغ المذكور في الاستمارة هاء بمقدار 1 دينار كويتي.
    Los cambios introducidos en el formulario incluyeron la adición de nuevas preguntas sobre temas como la cobertura geográfica y sectorial. UN وكان من بين التغييرات التي أدخلت على الاستمارة إضافة أسئلة جديدة عن مجالات مثل التغطية الجغرافية والقطاعية.
    no, no tengo tiempo para que me mandes el formulario de requisitos Open Subtitles لا، ليس لدي وقت لي لكي ترسل لي نموذج الطلب.
    El agente de turno no vio señales evidentes de lesión, pero le entregó el formulario que hay que rellenar en casos de grave lesión. UN ولم ير ضابط الشرطة الموجود أي علامات مرئية لجروح، ولكنه أعطاه النموذج الذي يجب استكماله في حالات الاصابة بجروح خطيرة.
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamaciones correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    Las autoridades de aduanas responderán a las solicitudes de concordancia si es posible devolviendo el formulario de concordancia debidamente cumplimentado lo antes posible. UN ترد هيئات الجمارك على طلبات التسوية إن أمكن بإعادة استمارة التسوية النموذجية مملوءة على النحو الواجب في أقرب وقت ممكن.
    Se enviará a las Partes una notificación con información sobre la lista de oradores y el formulario de inscripción. UN وسترسل إلى الأطراف، مع الإشعار بعقد الدورتين، المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين بما في ذلك استمارة التسجيل.
    Envíe el formulario de notificación de incidentes rellenado a la Autoridad Nacional Designada. UN أرسل استمارة الإبلاغ عن الحادث بعد تعبئتها إلى السلطة الوطنية المعيّنة
    En principio, el Grupo no considera reclamantes a las personas cuyos nombres no se indican explícitamente en el formulario. UN ومن حيث المبدأ، لا يعتبر الفريق كأصحاب مطالبة اﻷشخاص الذين لم تُذكر أسماؤهم بصراحة في استمارة المطالبة.
    La Misión había enviado el formulario correspondiente de notificación en relación con el viaje del Representante Permanente y el diplomático acompañante. UN وأرسلت البعثة استمارة الاخطار ذات الصلة المتعلقة بسفر الممثل الدائم والدبلوماسي المرافق.
    La Misión había enviado el formulario correspondiente de notificación en relación con el viaje del Representante Permanente y el diplomático acompañante. UN وأرسلت البعثة استمارة الاخطار ذات الصلة المتعلقة بسفر الممثل الدائم والدبلوماسي المرافق.
    Cabe notar que también queremos formular observaciones sobre el formulario en sí. UN يرجى ملاحظة أن لدينا كذلك تعليقات على الاستمارة الفعلية ذاتها.
    La actuación profesional superior a la normal se reconoce mediante observaciones y opiniones reflejadas en el formulario de e-PAS. UN ويبرز التفوق في الأداء من خلال التغذية العكسية والتعليقات المسجلة في الاستمارة الإلكترونية لنظام تقييم الأداء.
    El mismo número de minas indicado en 2003 se notificó también en el formulario B. UN كما أبلغت في الاستمارة باء عن عدد الألغام نفسه المُبلَغ عنه عام 2003.
    El mismo número de minas indicado en 2003 se notificó también en el formulario B. UN كما أبلغت في الاستمارة باء عن عدد الألغام نفسه المُبلَغ عنه عام 2003.
    Nota: La tasa de crecimiento de la población utilizada es la más reciente según se indica en el informe nacional o en el formulario complementario. UN ملاحظات: أحدث معدل لنمو السكان استخدم على النحو المذكور في التقرير الوطني أو نموذج المعلومات التكميلية.
    el formulario requiere además que se declare el valor total en divisas pagado o pagadero por el comprador al exportador. UN ويستلزم النموذج أيضا تبيان القيمة الكاملة لعائدات العملة الأجنبية المسددة، أو المطلوب أن يسددها المشتري إلى المصدر.
    En el formulario se indicará qué tareas no se han autorizado y por qué razones. UN واستمارة المطالبة تبيِّن بنود العمل التي تم رفضها وسبب ذلك.
    Estoy impaciente. ¿Entregaste el formulario a tiempo? Open Subtitles لايسعني الإنتظار. أأوصلتَ الإستمارة بالوقتِ المُناسب؟
    Una vez seleccionada la muestra, se pedía a los gobiernos que presentaran el formulario original de la reclamación junto con las pruebas que la avalaban. UN وفور اختيار إحدى العينات كان يُطلب من الحكومة تقديم استمارات المطالبات اﻷصلية مشفوعة باﻷدلة الداعمة.
    el formulario VTs-1 fue acordado con los dirigentes de todos los órganos de seguridad. UN وقد تم الاتفاق على الاستمارات الجديدة مع رؤساء جميع أجهزة إنفاذ القوانين.
    El supervisor estudiará luego a los candidatos restantes y los clasificará según su calificación numérica, determinada con arreglo a los criterios de selección convenidos señalados en el formulario de evaluación. UN 14 - ويقوم المدير التنفيذي بعد ذلك باستعراض المرشحين المتبقين وترتيبهم حسب الدرجات الرقمية التي حصلوا عليها ووفقا لمعايير الاختيار المتفق عليها والواردة باستمارة التقييم.
    Queda sin efecto el formulario de solicitud de pagos directos por separado. UN يتوقف العمل بالاستمارة المنفصلة لطلب تسديد مدفوعات مباشرة.
    Sin embargo, el método preferible sería hallar formas de mejorar la presentación de informes en el formulario normalizado de las Naciones Unidas, ya que evidentemente este es uno de los puntos fuertes del sistema de las Naciones Unidas. UN غير أن النهج الموحد سيسعى إلى التوصل إلى سبل لزيادة اﻹبلاغ بالنموذج الموحد لﻷمم المتحدة، نظرا ﻷن هذا يمثل بوضوح أحد مظاهر قوة منظومة اﻷمم المتحدة.
    En el anexo II se reproduce el formulario NOTICAS. UN ويرد في المرفق الثاني نموذج لاستمارة اﻹخطار.
    2. Tratándose de las transacciones múltiples en efectivo referidas en el artículo 23 de esta Ley, no efectúen el registro en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente. UN ' 2` لا تقوم في حالة المعاملات النقدية المتعددة المشار إليها في المادة 23 من هذا القانون بتسجيلها وفقا للاستمارة التي خصصتها هيئة الرقابة والإشراف المختصة؛
    En primer lugar, el formulario uniforme podría incluir, sin perjuicio de la seguridad nacional de los Estados poseedores de armas nucleares, información sobre: UN أولا، أن الشكل الموحد للتقارير قد يشتمل، دون المساس بالأمن القومي للدول الحائزة للأسلحة النووية، على معلومات عن:
    - Me encargaré de eso. - Necesita firmar el formulario. Open Subtitles سأهتم بذلك يحتاج لتوقيع إستمارة الإنصراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد