ويكيبيديا

    "el grupo de los estados de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعة دول
        
    • مجموعة الدول
        
    • ودول
        
    • ومجموعة دول
        
    • وأضاف أن المجموعة
        
    • ومجموعة الدول
        
    • فمجموعة دول
        
    • إن المجموعة
        
    • إنَّ المجموعة
        
    • بمجموعة دول
        
    • لمجموعة دول
        
    • فإن المجموعة
        
    • وأن مجموعة
        
    La elección de otro Vicepresidente, que ha de ser propuesto por el Grupo de los Estados de Europa occidental y otros Estados, tendrá lugar en una sesión posterior. UN وسيجري انتخاب نائب الرئيس الإضافي الذي سترشحه مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في جلسة لاحقة.
    Esa candidatura también ha sido avalada por el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وقد أيدت هذا الترشيح أيضا مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    También subrayó la importancia de mantener de forma periódica una interacción con el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados y expresó la esperanza de que se intensificara el apoyo a su mandato y actividades. UN كما شدد على أهمية التفاعل المنتظم مع مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وأعرب عن أمله في زيادة الدعم لولايته وأنشطته.
    el Grupo de los Estados de África desea dar las gracias a todos los Estados Miembros que participaron en las negociaciones sobre el proyecto de resolución. UN وتود مجموعة الدول الأفريقية أن تشكر جميع الدول الأعضاء التي شاركت في المفاوضات المتعلقة بمشروع القرار.
    el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe y el Grupo de los Estados de Europa Oriental solicitaron menos asistencia. UN أما مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ومجموعة دول أوروبا الشرقية فقد طلبتا مساعدة أقل.
    el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe todavía no ha nombrado a su candidato. UN وأضاف قائلا إنه ما زال يتعين على مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تُسمّي مرشحها.
    En 2010, el Grupo de los Estados de Europa Oriental y el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe tienen sendos puestos rotatorios. UN وفي عام 2010 ، كان لكل من مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مقعد واحد يجري التناوب عليه.
    En esa misma nota, se informaba a la Quinta Comisión de que el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico respaldaban las candidaturas del Sr. Watanabe y del Sr. Yoo. UN وبتلك المذكرة نفسها، أبلغت اللجنة الخامسة بأن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد ترشيح السيد واتانابي والسيد يوو.
    En esa misma nota, se informaba a la Quinta Comisión de que el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados respaldaba la candidatura de la Sra. McLurg. UN وبتلك المذكرة نفسها، أبلغت اللجنة الخامسة بأن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى تؤيد ترشيح السيدة ماكلورغ.
    Ambas candidaturas fueron respaldadas por el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وأيد الترشيحين مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Esperamos que el proyecto de resolución presentado por el Grupo de los Estados de África sobre este tema sea aprobado por consenso. UN ونأمل لمشروع القرار الذي قدمته مجموعة الدول الأفريقية بشأن تلك المسألة أن يعتمد بتوافق الآراء.
    el Grupo de los Estados de África elogia la función que ejerce el CICR en la promoción y la difusión del derecho internacional humanitario. UN وتثني مجموعة الدول الأفريقية على دور لجنة الصليب الأحمر الدولية في مجال تعزيز القانون الإنساني الدولي ونشره.
    Las consultas con el Grupo de los Estados de África y con el Grupo de los Estados de Asia siguen su curso. UN وقال إن المشاورات لا تزال جارية مع مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية.
    Todavía se están celebrando consultas con el Grupo de los Estados de África y el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN ولا تزال المشاورات جارية مع مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ.
    el Grupo de los Estados de África insta a todos los Estados Miembros a que apoyen esa reforma, ya que la aplicación de un doble rasero en el derecho internacional desemboca más pronto o más tarde en un caos de las relaciones entre los Estados. UN وأضاف أن المجموعة الأفريقية تطالب جميع الدول بدعم هذا الإصلاح لأن المعايير المزدوجة في تطبيق القانون الدولي لا بد أن تؤدي إلى الفوضى في العلاقات بين الدول.
    el Grupo de los Estados de África espera que el proyecto de resolución se apruebe sin que se someta a votación. UN ومجموعة الدول اﻷفريقية تأمل في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Se elegirá Presidente a un miembro del Grupo de los Estados de África, seguido del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, el Grupo de los Estados de Europa Oriental, el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe y el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN يُختار رئيس اللجنة من مجموعة الدول الأفريقية، تليها مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ فمجموعة دول أوروبا الشرقية فمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    el Grupo de los Estados de África y la Unión Africana piensan que el Gobierno del Presidente Obama puede y debe efectuar ese cambio. UN إن المجموعة الأفريقية والاتحاد الأفريقي واثقان بأن إدارة الرئيس أوباما يمكنها وينبغي لها تحقيق هذا التغيير.
    el Grupo de los Estados de África toma nota de la ligera disminución del número de Estados Miembros sin derecho a voto. UN وقال إنَّ المجموعة الأفريقية تلاحظ الانخفاض الطفيف الحاصل في عدد الدول الأعضاء التي ليس لها الحق في التصويت.
    De conformidad con la resolución 62/145 de la Asamblea General y la resolución A/HRC/7/21 del Consejo de Derechos Humanos, el Grupo de Trabajo celebró en Ginebra el 14 de abril de 2010 una consulta regional para el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/145 ولقرار مجلس حقوق الإنسان 7/21، أجرى الفريق العامل مشاورة إقليمية خاصّة بمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، في جنيف يوم 14 نيسان/أبريل 2010. ـ
    Por lo tanto, esa ampliación debe incluir la adición de nuevos puestos para los miembros no permanentes, uno de ellos para el Grupo de los Estados de Europa Oriental. UN لذلك فإن توسيع العضوية ينبغي أيضا أن يشمل زيادة المقاعد غير الدائمة بما في ذلك تخصيص مقعد واحد لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Según el sistema actual, el Grupo de los Estados de Asia está sumamente subrepresentado. UN وفي ظل النظام القائم حاليا، فإن المجموعة الآسيوية تعاني بصورة جسيمة من عدم العدالة في التمثيل.
    El Gobierno de Alemania propuso a la Sra. Gönke Roscher para llenar la vacante que se ha producido, candidatura respaldada por el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN 25 - وذكر أن حكومة ألمانيا رشحت السيدة غونكه روشر لملء الشاغر الناشئ عن ذلك، وأن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد أقرت هذا الترشيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد