ويكيبيديا

    "el instituto virtual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعهد الافتراضي
        
    • والمعهد الافتراضي
        
    • المعهد الإلكتروني
        
    • للمعهد الافتراضي
        
    • بالمعهد الافتراضي
        
    • والمعهد الإلكتروني
        
    • بالمعهد الإلكتروني
        
    • المعهد الالكتروني
        
    Destacó la importancia de las actividades de fomento de capacidad mediante la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, así como el Instituto Virtual de la UNCTAD. UN وشدد على أهمية أنشطة بناء القدرات عن طريق تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، وكذلك من خلال المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    el Instituto Virtual podría servir como punto de partida para una red mundial de grupos de estudio. UN وأشار إلى أن من شأن المعهد الافتراضي أن يشكل نقطة بداية لإحداث شبكة عالمية للمؤسسات الفكرية.
    el Instituto Virtual podría servir como punto de partida para una red mundial de grupos de estudio. UN وأشار إلى أن من شأن المعهد الافتراضي أن يشكل نقطة بداية لإحداث شبكة عالمية للمؤسسات الفكرية.
    Apoyaron la reunión la SWF y el Instituto Virtual de Investigaciones de Exploración del Sistema Solar. UN وقُدِّم دعم للاجتماع من مؤسسة العالم الآمن والمعهد الافتراضي لأبحاث استكشاف المجموعة الشمسية.
    Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual. UN وتجري حالياً مناقشات مع عدة جامعات أفريقية أخرى فيما يتعلق بإمكانية مشاركتها في المعهد الإلكتروني.
    el Instituto Virtual ha comenzado a delegar la producción y la adaptación del material didáctico y la investigación económica en miembros de la red. UN وبدأ المعهد الافتراضي نقل المواد التعليمية والبحث الاقتصادي إلى أعضاء الشبكة وتكييفها مع احتياجاتهم.
    Deberían incrementarse las actividades de formación relacionadas con los productos básicos, en asociación con el Instituto Virtual, enseñando a las autoridades responsables a formular estrategias apropiadas. UN وينبغي زيادة التدريب المتصل بالسلع الأساسية بالتعاون مع المعهد الافتراضي لمساعدة مقرري السياسة في صياغة الاستراتيجيات.
    * Se siguió desarrollando un programa de capacitación universitaria sobre la economía de la producción y el comercio de los productos básicos, en cooperación con el Instituto Virtual de la UNCTAD; UN وضع برنامج التدريب الجامعي في مجال اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية، بالتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد؛
    Se intensificaron las actividades de formación relacionadas con los productos básicos, especialmente en asociación con el Instituto Virtual. UN وتمت مضاعفة التدريب ذي الصلة بالسلع الأساسية، بشكل خاص وبشراكة مع المعهد الافتراضي.
    Servicios ofrecidos por el Instituto Virtual de la UNCTAD UN الخدمات التي يقدمها المعهد الافتراضي التابع للأونكتاد
    Además, el Instituto Virtual necesita atraer a un mayor número donantes. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج المعهد الافتراضي إلى استقطاب المزيد من المانحين.
    el Instituto Virtual de la UNCTAD proporciona asistencia a universidades e institutos de investigación de países en desarrollo y países en transición. UN كما يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    el Instituto Virtual de la UNCTAD apoya la enseñanza y la investigación de los temas de comercio y desarrollo en las universidades e institutos de investigación de países en desarrollo y en transición. UN ويدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    La red también ha ayudado a 61 nuevos investigadores de 19 países gracias a becas concedidas por el Instituto Virtual en la UNCTAD. UN واحتضنت الشبكة أيضاً 61 باحثاً ناشئاً من 19 بلداً بواسطة زمالات المعهد الافتراضي في الأونكتاد.
    Por su parte, el Instituto Virtual organizó siete talleres nacionales de desarrollo profesional para 195 miembros del mundo académico africano, entre los que había 62 mujeres. UN ومن جانبه، نظم المعهد الافتراضي سبع حلقات عمل وطنية للتطوير المهني شارك فيها 195 أكاديمياً أفريقياً، منهم 62 امرأة.
    La gestión basada en los resultados está integrada asimismo en el diseño de los proyectos ejecutados por el Instituto Virtual. UN كما صارت الإدارة القائمة على النتائج جزءاً من تصميم المشاريع التي ينفذها المعهد الافتراضي.
    La UNCTAD debería intensificar sus actividades en los sectores de la inversión, la modernización aduanera, las tecnologías de la información y las comunicaciones, las PYMES y el Instituto Virtual. UN وينبغي للأونكتاد أن يُكثف أنشطته في مجالات الاستثمار، وتحديث الجمارك، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والمعهد الافتراضي.
    Debido a esto, África es la región que tiene una mayor representación en el Instituto Virtual. UN وبذلك، أصبحت أفريقيا هي المنطقة الأعلى تمثيلاً في المعهد الإلكتروني.
    Seminarios sobre los aspectos prácticos del comercio, organizados por el Instituto Virtual en el Senegal (abril), Uganda (junio-julio) y la República Unida de Tanzanía (septiembre); UN حلقات عمل للمعهد الافتراضي في مجال الجوانب التجريبية للتجارة، نُظمت في السنغال (نيسان/أبريل)، وأوغندا (حزيران/يونيه - تموز/يوليه)، وجمهورية تنزانيا المتحدة (أيلول/سبتمبر)؛
    Al colaborar con esos grupos de estudio, debería considerarse también la posibilidad de utilizar medios y mecanismos virtuales, como el Instituto Virtual, como base para la creación de una red virtual. UN وعند إشراك مراكز البحوث المتخصصة، ينبغي النظر أيضاً في وسائل وترتيبات افتراضية، تشمل الاستعانة بالمعهد الافتراضي كأساس لتطوير شبكة افتراضية.
    La División colaboró en varias actividades interdivisionales, como los cursos previstos en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, TrainForTrade y el Instituto Virtual. UN وساهمت الشعبة في عدة أنشطة مشتركة بين الشعب، من قبيل الدورات المذكورة في الفقرة 166 وبرنامج التدريب من أجل التجارة والمعهد الإلكتروني.
    53. En relación con el Instituto Virtual de Comercio y Desarrollo se propone que: UN 53- وفيما يتصل بالمعهد الإلكتروني للتجارة والتنمية، يُقترح ما يلي:
    el Instituto Virtual a fin de facilitar la ordenación, difusión y divulgación de conocimientos e información sobre el desarrollo y establecer círculos virtuales de profesionales con las universidades y entre ellas, utilizará las tecnologías de la información y las comunicaciones en la forma de un sitio en Internet con instrumentos interactivos tales como foros en línea. UN ولتيسير إدارة المعارف والمعلومات الإنمائية ونشرها وتقاسمها، وإقامة جماعات الكترونية افتراضية من الممارسات مع الجامعات وفيما بينها، سيستخدم المعهد الالكتروني الافتراضي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شكل موقع على شبكة الإنترنت مزود بأدوات تفاعلية، مثل المنتديات المتاحة عبر شبكة الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد