ويكيبيديا

    "el liderazgo de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قيادة الأمم
        
    • بقيادة الأمم
        
    • الدور القيادي للأمم
        
    • وقيادة الأمم
        
    • ريادة الأمم
        
    • الدور الريادي للأمم
        
    En ese sentido, es nuestro deber colectivo luchar contra esa amenaza en forma eficaz con el liderazgo de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يقع على عاتقنا واجب جماعي بأن نحارب هذا الخطر بشكل فعال، تحت قيادة الأمم المتحدة.
    En Kosovo, las Naciones Unidas y la OSCE trabajan conjuntamente bajo el liderazgo de las Naciones Unidas. UN وفي كوسوفو، تعمل الأمم المتحدة والمنظمة معا في ظل قيادة الأمم المتحدة.
    Sólo bajo el liderazgo de las Naciones Unidas podremos derrotar al terrorismo. UN لن يمكننا هزيمة الإرهاب إلا تحت قيادة الأمم المتحدة.
    Sólo bajo el liderazgo de las Naciones Unidas podremos derrotar al terrorismo. UN إننا لن نستطيع أن نقضي على الإرهاب إلا بقيادة الأمم المتحدة.
    El diálogo de alto nivel de 2013 debería reafirmar el liderazgo de las Naciones Unidas, en particular la OIT, en la defensa de los derechos de los trabajadores migratorios. UN وينبغي للحوار الرفيع المستوى لعام 2013 أن يؤكد من جديد على الدور القيادي للأمم المتحدة، ولا سيما منظمة العمل الدولية، في إعمال حقوق العمال المهاجرين.
    el liderazgo de las Naciones Unidas es fundamental para el éxito de esos esfuerzos. UN وقيادة الأمم المتحدة حاسمة لنجاح هذه الجهود.
    En la actualidad, los problemas graves del mundo exigen el liderazgo de las Naciones Unidas. UN واليوم، تتطلب مشاكل العالم الكبرى قيادة الأمم المتحدة.
    el liderazgo de las Naciones Unidas es fundamental para buscar una solución al problema mundial del VIH. UN إن قيادة الأمم المتحدة أساسية في مواجهة التحدي العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    el liderazgo de las Naciones Unidas garantiza legitimidad, transparencia, coordinación y adecuado seguimiento del proceso de reconstrucción. UN وتكفل قيادة الأمم المتحدة المشروعية والشفافية والتنسيق والمتابعة الملائمة لعملية إعادة الإعمار.
    El mundo necesitaba el liderazgo de las Naciones Unidas, pero la Organización no actuó en consecuencia. UN وكان العالم يحتاج إلى قيادة الأمم المتحدة، ولكن المنظمة لم تتصرف بما يتفق مع ذلك.
    Hace falta mejorar el liderazgo de las Naciones Unidas en el país a fin de recabar apoyo internacional para las estrategias tempranas y prioritarias. UN ومن الضرورة بمكان تعزيز قيادة الأمم المتحدة في البلد لحشد الدعم الدولي وراء وضع استراتيجيات مبكرة ومحددة الأولويات.
    Una vez más, con respecto a esta cuestión, seguimos contando con el liderazgo de las Naciones Unidas. UN ومرة أخرى، وبخصوص هذه المسألة، ما زلنا نعوِّل على قيادة الأمم المتحدة.
    Además, el liderazgo de las Naciones Unidas tenía un papel determinante. UN واضطلعت قيادة الأمم المتحدة كذلك بدور حاسم.
    La comunidad internacional, bajo el liderazgo de las Naciones Unidas, debería respaldar esos esfuerzos para que podamos lograr la paz sostenible. UN وينبغي للمجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة، أن يدعم تلك الجهود حتى نتمكن من تحقيق السلام المستدام.
    La comunidad internacional, bajo el liderazgo de las Naciones Unidas, debería tomar la iniciativa a este respecto. UN وينبغي للمجتمع الدولي بقيادة الأمم المتحدة أن يتخذ المبادرة في ذلك الصدد.
    También allana el camino para una nueva etapa de colaboración entre las autoridades del Afganistán y la comunidad internacional bajo el liderazgo de las Naciones Unidas. UN كما يمهد الطريق أمام موسم جديد من التعاون بين السلطات الأفغانية والمجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة.
    Con este fin, subrayamos la importancia de que siga mejorando la gestión de la economía mundial y se siga fortaleciendo el liderazgo de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    Con este fin, subrayamos la importancia de que siga mejorando la gestión de la economía mundial y se siga fortaleciendo el liderazgo de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    Con este fin, subrayamos la importancia de que siga mejorando la gestión de la economía mundial y se siga fortaleciendo el liderazgo de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    La labor de la UNESCO y el liderazgo de las Naciones Unidas para identificar los elementos de la historia humana que son importantes para la interacción de una cultura con las otras es valiosísimo. UN لا يقدر بثمن عمل اليونسكو وقيادة الأمم المتحدة في تحديد تلك العناصر من تاريخ البشرية التي تكتسي أهمية بالنسبة لكيفية تفاعل ثقافة ما مع الثقافات الأخرى.
    No obstante, ha quedado claro que es imposible comprender la dinámica del desarrollo mundial o encontrar respuestas adecuadas a los desafíos modernos sin el liderazgo de las Naciones Unidas. UN ولكن، بات من الواضح الآن أنه يتعذر استيعاب ديناميكية التطور العالمي أو إيجاد ردود ملائمة على التحديات الحديثة بدون ريادة الأمم المتحدة.
    el liderazgo de las Naciones Unidas es vital cuando luchamos contra los focos que siguen rigiendo la epidemia en muchos países. UN ويكتسي الدور الريادي للأمم المتحدة أهمية حيوية بينما نتناول تلك المحاور التي لا تزال تشكل محرك الوباء في العديد من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد