ويكيبيديا

    "el marco de financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار التمويلي
        
    • إطار التمويل
        
    • بالإطار التمويلي
        
    • للإطار التمويلي
        
    • بإطار التمويل
        
    • وإطار التمويل
        
    • والإطار التمويلي
        
    • لإطار التمويل
        
    • الإطار المالي
        
    • إطاره التمويلي
        
    • الأطر التمويلية
        
    • خطة التمويل
        
    • إطار تمويلي
        
    Las sinergias logradas pueden consolidarse en el marco de financiación multianual y la nueva estructura de centros regionales mediante: UN ويمكن توحيد الاستراتيجيات المحققة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وهيكل المراكز الإقليمية الجديدة وذلك عن طريق:
    El UNIFEM espera alcanzar un mínimo del 85% de distribución en lo que queda del período comprendido en el marco de financiación multianual. UN ويتوقع الصندوق ضمان حد أدنى من الأموال يصل إلى 85 في المائة بالنسبة للفترة المتبقية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    A estos efectos, el UNIFEM adoptó varias medidas durante el período que abarca el marco de financiación multianual. UN وقد اتخذ الصندوق عددا من الخطوات خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات للتصدي لهذه المسألة.
    Se acogió con beneplácito la incorporación del programa mundial en el marco de financiación multianual. UN وقوبل بالترحيب إدراج البرنامج العالمي في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    El orador hizo hincapié en que el marco de financiación Plurianual sería un instrumento poderoso para la supervisión de los recursos complementarios. UN وأكد أن إطار التمويل المتعدد السنوات سيكون أداة قوية لمراقبة الموارد غير اﻷساسية.
    El Fondo esperaba que el marco de financiación multianual lo ayudara en esa empresa. UN ويتطلع الصندوق إلى مساعدة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في هذا المسعى.
    Estuvo de acuerdo en que los anuncios de promesas de contribuciones y la presentación del informe sobre el marco de financiación multianual debían tener lugar en el mismo período de sesiones. UN ووافق على ضرورة عقد التبرعات وتقديم تقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات في نفس الدورة.
    A medida que se desarrollara el marco de financiación multianual, cabía esperar que se obtuviesen resultados aún más positivos en materia de financiación. UN ويرجى، مع تطور الإطار التمويلي المتعدد السنوات، تحقيق نتائج أكثر إيجابية في مجال التمويل.
    el marco de financiación multianual ponía de manifiesto un renovado espíritu de colaboración en la Junta. UN ومضى قائلا إن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يعكس وجود شراكة جديدة داخل المجلس.
    El año en curso podía considerarse un año de transición, habida cuenta de que el marco de financiación multianual no había quedado completamente establecido. UN ويمكن النظر إلى السنة الحالية باعتبارها سنة انتقال نظرا لأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لم يستقر بعد بالكامل.
    La Directora Ejecutiva destacó que, por cuestiones de tiempo, su intervención se concentraría en el marco de financiación multianual. UN وتوفيرا للوقت، أشارت إلى أن بيانها سيركز على الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La oradora subrayó que el FNUAP se comprometía sinceramente a poner en práctica la gestión orientada al logro de resultados y el marco de financiación multianual con todos los medios disponibles del Fondo e instó a los miembros de la Junta a asumir la responsabilidad que les correspondía, sin la que el marco quedaría sumamente incompleto. UN ثم حثت أعضاء المجلس على تحمل مسؤولياتهم التي بدونها سيبقى الإطار التمويلي المتعدد السنوات ناقصا إلى حد كبير.
    La delegación destacó que debería considerarse que el marco de financiación multianual era un incentivo para que los donantes aumentaran sus contribuciones y, en particular para que los donantes que hacían contribuciones insuficientes las aumentaran. UN وركز الوفد على أن الإطار التمويلي ينبغي أن يعتبر حافزا للمانحين على زيادة مساهماتهم، وأنه ينبغي للمانحين المنخفضي الأداء، على وجه الخصوص، أن يستجيبوا لذلك بإجراء زيادات كبيرة في مساهماتهم.
    Además, el marco de financiación multianual serviría para que los donantes evaluaran los efectos de sus contribuciones. UN كما أن الإطار التمويلي سيكون أداة تمكن المانحين من قياس التأثير الناجم عن مساهماتهم.
    A ese respecto, el marco de financiación multianual proporcionaba una herramienta estratégica para un examen minucioso de las necesidades cambiantes en materia de competencias. UN وفي هذا الصدد، يتيح إطار التمويل المتعدد السنوات أداة استراتيجية ﻹجراء استعراض دقيق للاحتياجات الناشئة إلى الكفاءات.
    Los resultados se integrarían en el marco estratégico de resultados y posteriormente en el marco de financiación multianual. UN وسيتم دمج الاستنتاجات في إطار استراتيجي للنتائج ثم في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    i) En el marco de financiación plurianual deberán mantenerse las prioridades del UNICEF y respetar su mandato; UN ' ١ ' يحافظ إطار التمويل المتعدد السنوات على أولويات اليونيسيف ويحترم ولايتها؛
    Informe del UNFPA sobre la rendición de cuentas como parte de la presentación de informes sobre el marco de financiación multianual UN تقرير الصندوق بشأن المساءلة كجزء من عملية الإبلاغ الخاصة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات
    En particular, las tres metas determinadas para el marco de financiación multianual reflejan las tres esferas básicas de programas del Fondo. UN وتعكس الأهداف الثلاثة المختارة للإطار التمويلي على وجه الخصوص المجالات البرنامجية الأساسية الثلاثة للصندوق.
    Esas actividades debían vincularse con el marco de financiación multianual. UN ومن الضروري أن يكون هذا العمل مرتبطا بإطار التمويل المتعدد السنوات ضمن عملية واحدة.
    El intento más reciente por mantener el equilibrio entre los recursos destinados a la reforma y los resultados del PNUD y otros fondos y programas, el marco de financiación multianual, ha resultado, hasta el momento, decepcionante. UN والجهد الذي بذل مؤخرا لﻹبقاء على الصلة بين موارد ونتائج اﻹصلاح في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وسائر الصناديق والبرامج وإطار التمويل المتعدد السنوات جاء حتى اﻵن مخيبا لﻵمال.
    El Grupo de Trabajo entre divisiones y el marco de financiación multianual preliminar UN الفريق العامل فيما بين الشعب والإطار التمويلي الأولي المتعدد السنوات
    Es evidente que no se está logrando plenamente el objetivo previsto en el marco de financiación multianual. UN ومن الواضح أن هدف التمويل المتعدد السنوات لإطار التمويل المتعدد السنوات لا يجري تحقيقه بالكامل.
    Por tanto, también deberían reflejarse en el marco de financiación como cantidades fijas absolutas, bien como parte del programa mundial o como partidas separadas. UN ولذلك ينبغي أن تظهر أيضا في الإطار المالي كمبالغ مطلقة ثابتة، إما كجزء من البرنامج العالمي أو كبند منفصل عنه.
    En el marco de financiación multianual del UNFPA, la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer están entre los objetivos principales. UN وتمثل المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة الأهداف الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في إطاره التمويلي المتعدد السنوات.
    el marco de financiación multianual y los dispositivos de financiación para temas concretos han sido eficaces para supervisar la utilización y previsión de los recursos financieros. UN وقد أثبتت الأطر التمويلية المتعددة السنوات وترتيبات التمويل المواضيعي فعالية في رصد استخدام الموارد المالية والقدرة على التنبؤ بها.
    En la decisión 2007/32, la Junta Ejecutiva aprobó el marco integrado de recursos financieros del plan estratégico para el ciclo de planificación 2008-2011, que reemplaza el marco de financiación y los objetivos incorporados en el MFM. UN 7 - وأقر المجلس التنفيذي في قراره 2007/32 الإطار المتكامل للموارد المالية للخطة الاستراتيجية الذي يغطي دورة التخطيط 2008-2011، وأحله محل إطار التمويل والأهداف المحددة في خطة التمويل المتعدد السنوات.
    Dado que el marco de financiación multianual es, ante todo, un marco de financiación, la medida en que la organización moviliza recursos, tanto básicos como no básicos, se vigilará estrechamente y será objeto de informes. UN واﻹطار التمويلي المتعدد السنوات هو في المقام اﻷول إطار تمويلي حيث سيتم رصد مدى نجاح المنظمة في تعبئة الموارد، الرئيسية منها وغير الرئيسية، عن كثب واﻹبلاغ عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد