el Ministerio de Seguridad Interior estimó que había 1.531 personas detenidas el mismo año en virtud de la Ley de drogas peligrosas. | UN | وقالت وزارة الأمن الداخلي إن عدد الأشخاص المحتجزين بموجب قانون المخدرات الخطيرة بلغ 531 1 شخصاً في العام ذاته. |
No, el Ministerio de Seguridad Pública le ordenó... a ayudar al FBI y al Servicio Secreto en nuestra investigación. | Open Subtitles | لم اتلقى تعليمات من وزارة الأمن العام بمساعدة مكتب التحقيقات الفدرالي وجهاز المخابرات السرّي في تحقيقنا |
Al parecer, se trata de Said Emami que durante ocho años desempeñó un cargo de gran responsabilidad en el Ministerio de Seguridad. | UN | ويتعلق الأمر بسعيد إمامي الذي يزعم أنه شغل منصباً رفيعاً في وزارة الأمن لمدة ثمانية أعوام. |
:: El Ministerio de Justicia y Asuntos Legales, el Ministerio de Seguridad Nacional y el Cuerpo de Policía ofrecen protección y servicios de abogados | UN | تُقدَم خدمات الحماية والخدمات القانونية من خلال وزارة الشؤون القانونية، ووزارة الأمن الوطني، ودائرة الشرطة. |
En la actualidad, tan sólo uno de los 23 ministerios, el Ministerio de Seguridad Social, tiene al frente una mujer. | UN | وفي الوقت الراهن، ليست هنــاك إلا وزارة واحدة ترأسها امرأة، هي وزارة الضمان الاجتماعي، مما مجموعه ٢٣ وزارة. |
En 1998, el Ministerio de Seguridad Interior encargó que se llevara a cabo un estudio crítico sobre la intervención policial en casos de violencia en la intimidad. | UN | جرى في عام 1998 التكليف من قبل وزارة الأمن الداخلي بإجراء دراسة لتقييم تدخل الشرطة في العنف الشخصي. |
A continuación figuran ejemplos de medidas concretas adoptadas por el Ministerio de Seguridad del Estado de Georgia: | UN | فيما يلي بعض الأمثلة عن الإجراءات المحددة التي اتخذتها وزارة الأمن القومي بجورجيا: |
Las exigencias en materia de visado son determinadas por el Ministerio de Seguridad Nacional. | UN | أما شروط الحصول على تأشيرة الدخول، فتحددها وزارة الأمن الوطني. |
Además se crearon la Fiscalía de Delitos Sexuales y la Unidad de Explotación Sexual en el Ministerio de Seguridad Pública. | UN | وأنشئت، علاوة على ذلك، نيابة الجرائم الجنسية ووحدة الاستغلال الجنسي في وزارة الأمن العام. |
La Misión también colabora con el Ministerio de Seguridad establecido en diciembre de 2002. | UN | وتتعاون البعثة أيضا مع وزارة الأمن التي أنشئت في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
el Ministerio de Seguridad de Bosnia y Herzegovina verifica que la concesión del permiso no supone un peligro para la seguridad pública del país. | UN | وتتأكد وزارة الأمن في البوسنة والهرسك بأن إصدار التصاريح لا يعرض الأمن العام في البوسنة والهرسك للخطر. |
En 1999, el Ministerio de Seguridad Pública llevó a cabo una campaña especial de otoño para la represión de la prostitución y los juegos de azar. | UN | وفي عام 1999، نظمت وزارة الأمن العام حملة في الخريف لقمع البغاء والقمار. |
el Ministerio de Seguridad Pública de China asigna gran importancia a las tareas de capacitación de los inspectores de delitos económicos. | UN | تولي وزارة الأمن العام الصينية أهمية كبرى لتدريب الموظفين المسؤولين عن التحقيق في الجرائم الاقتصادية. |
el Ministerio de Seguridad Nacional lleva a cabo un conjunto de medidas, incluida la cooperación internacional, en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتشارك وزارة الأمن القومي في طائفة من التدابير الرامية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك التعاون الدولي. |
El partido de la oposición ha designado una mujer en su Consejo de Ministros Alternativo, confiándosele el Ministerio de Seguridad Nacional. | UN | وتم تكليف هذه السيدة بتولي وزارة الأمن القومي. |
Las solicitudes de licencias de importación se tramitan ante el Ministerio de Seguridad Nacional. | UN | ووزارة الأمن الوطني هي المختصة بمعالجة طلبات الحصول على تراخيص الاستيراد. |
Se celebran acuerdos especiales para asegurar dichos documentos; y la supervisión está a cargo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior y el Ministerio de Seguridad Nacional. | UN | وتجرى ترتيبات خاصة لتأمين هذه الوثائق ضد التزوير وتتولى وزارة الخارجية ووزارة التجارة ووزارة الأمن الوطني مراقبة ذلك. |
La mayoría de las denuncias en este ámbito se presentaron contra el Poder Judicial y el Ministerio de Seguridad Pública. | UN | وقد قُدّم معظم الشكاوى في هذا الشأن ضد السلطة القضائية ووزارة الأمن العام. |
el Ministerio de Seguridad Social preparó la plataforma en estrecha colaboración con los ministerios pertinentes y las organizaciones no gubernamentales locales. | UN | وقد أعدت المنهاج وزارة الضمان الاجتماعي بتعاون وثيق مع الوزارات والمنظمات غير الحكومية المحلية ذات الصلة. |
Éstas han de obtener una licencia expedida por el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo, en virtud del artículo 4 de la Ley de asistencia a los desempleados. | UN | وتحصل هذه المشاريع على رخصة تُصدرها وزارة الضمان الاجتماعي والعمل بمقتضى المادة 4 من قانون دعم العاطلين عن العمل. |
el Ministerio de Seguridad del Estado no dio detalles concretos sobre dónde se encontraban detenidos. | UN | ولم تكشف وزارة أمن الدولة في الصين عن تفاصيل محددة بشأن مكان توقيفهم. |
:: el Ministerio de Seguridad tiene un 48,73% de mujeres y en cargos de dirección un 26,47%; | UN | :: بوزارة الأمن: 48.73 في المائة، وبوظائف الإدارة: 26.47 في المائة؛ |
Asimismo, había inspectores oficiales nombrados por el Ministerio de Seguridad Pública, algunos de los cuales eran abogados del sector público, que podían visitar los centros penitenciarios en cualquier momento. | UN | وإضافة إلى ذلك، يسمح لزوار رسميين يعينهم وزير الأمن العام ويضمون محامي الحكومة بتفتيش السجون في أي وقت. |
el Ministerio de Seguridad de la República de Tayikistán también coopera con los órganos de seguridad y los servicios especiales de los Estados miembros del Tratado de Seguridad Colectiva y de la Unión Económica Euroasiática. | UN | وتعمل وزارة الشؤون الأمنية في جمهورية طاجيكستان كذلك على بناء علاقاتها المتبادلة مع الأجهزة الأمنية والدوائر الخاصة للدول الأطراف في اتفاقية منظمة الأمن الجماعي والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية. |
El proyecto se ejecutó en cooperación con el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo y el Centro para la promoción de la igualdad y con la participación de personal de capacitación del ayuntamiento de Šiauliai y de personal administrativo de los ayuntamientos regionales de Širvintos y Ukmergė. | UN | وقد نُفذ المشروع بالتعاون مع وزارة التأمين الاجتماعي والعمل ومركز تعزيز المساواة. |
Las represalias contra P. I. N. fueron presuntamente organizadas en el Ministerio de Seguridad y Policía. | UN | ن. قد جرت داخل وزارة السلامة والأمن والشرطة. |
El Decreto lo estudiarán los miembros del personal del Ministerio del Interior, el Ministerio de Seguridad del Estado y la Oficina del Fiscal General de Georgia; | UN | ٢١ - يدرس موظفو وزارة الداخلية ووزارة أمن الدولة ومكتب المدعي العام في جورجيا هذا المرسوم؛ |
el Ministerio de Seguridad de la República de Tayikistán se ocupa de coordinar las actividades de las entidades encargadas de combatir el terrorismo. | UN | أما أنشطة الهيئات العاملة في مكافحة الإرهاب فتقوم بتنسيقها وزارة شؤون الأمن. |