ويكيبيديا

    "el mundo hoy" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالم اليوم
        
    • عالم اليوم
        
    • عالمنا اليوم
        
    • بالعالم اليوم
        
    Las tareas principales que enfrenta el mundo hoy en día siguen siendo la paz y la seguridad internacionales y el desarrollo. UN فما زال السلم واﻷمن الدوليين والتنمية المهام الكبرى التي تواجه العالم اليوم.
    Al encajar unas con otras, las piezas ilustraban la relación mutua de las conferencias, las cuestiones y los problemas que enfrenta el mundo hoy en día. UN وهذه اﻷجزاء تمثل، عند ترتيبها، ترابط المؤتمرات والقضايا والمشاكل التي يواجهها العالم اليوم.
    El desarme y el desarrollo son desafíos urgentes a los que se enfrenta el mundo hoy. UN ويشكل نزع السلاح والتنمية اثنين من التحديات العاجلة التي تواجه العالم اليوم.
    Gracias a esos esfuerzos, el mundo hoy es un mejor lugar donde vivir. UN وبفضل هذه الجهود، أصبح العالم اليوم مكانا أفضل للعيش فيه.
    El Reino de Arabia Saudita afirma que los peligros y los problemas que afronta el mundo hoy en día no se limitan a unos pocos países, puesto que sus efectos y repercusiones son de carácter general. UN في الختام، تؤكد المملكة العربية السعودية على أن المشاكل والأخطار التي تواجه عالم اليوم لا تقتصر على دول دون غيرها.
    La ausencia de este derecho último a la dignidad y la autoestima se refleja en gran parte de la lucha que vemos en el mundo hoy en día. VI. Recomendaciones UN ويتجلى غياب حق النتائج المحققة هذا في الهوية واحترام الذات في كثير من الصراعات التي نشهدها في عالمنا اليوم.
    Da miedo pensar que el mundo hoy está sentado sobre una montaña de aproximadamente 26.000 armas nucleares. UN ومن المفزع أن نشير إلى أن العالم اليوم جاثم على قمة مخزون يقدر بـ 000 26 من الأسلحة النووية.
    Existen, según se calcula, medio millón de MANPAD en el mundo hoy. UN ويوجد في العالم اليوم ما يقدر بزهاء نصف مليون من نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد.
    Sin embargo, nos preocupa que el mundo hoy siga presenciando actos descontrolados de agresión, guerras, conflictos, terrorismo y un elevado nivel de pobreza. UN غير أننا نشعر بالقلق لأن العالم اليوم مازال يشهد أعمالا عدوانية جامحة وحروبا وصراعات وإرهابا ومستويات مرتفعة من الفقر.
    Todos esos diálogos que se celebran en todo el mundo hoy no significarán nada si no coadyuvan a la cooperación con los sectores populares. UN وكل تلك الحوارات الجارية في مختلف أنحاء العالم اليوم ستكون عقيمة إن لم تؤد إلى عمل تعاوني على مستوى القواعد الشعبية.
    Los Ministros reafirmaron que la erradicación de la pobreza es el mayor desafío que enfrenta el mundo hoy en día. UN 428 - أكد الوزراء من جديد أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    Los Ministros reafirmaron que la erradicación de la pobreza es el mayor desafío que enfrenta el mundo hoy en día. UN 550- أكّد الوزراء من جديد أن القضاء على الفقر هو التحدّي العالمي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    Creo que todos somos conscientes de que el mundo hoy está lleno de problemas. TED أعتقد أننا جميعاً مدركون بأن العالم اليوم مليئ بالمشاكل.
    La depresión es la causa número uno de discapacidad en las mujeres en el mundo hoy en día. TED الاكتئاب هو المسبب الأول لإعتلال النساء في العالم اليوم.
    Hay 7,3 mil millones de personas en el mundo hoy; habrá 9,6 mil millones en 2050. TED يوجد في العالم اليوم 7.3 بليون نسمة؛ ستصبح 9.6 بليون في سنة 2050.
    ¿Imaginan cómo sería el mundo hoy si reconociéramos a todos los seres humanos de esta forma? TED هل تستطيعون تخيل كيف سيكون العالم اليوم لو تعاملنا مع كل البشر بنفس الطريقة؟
    Ahora, pensar cómo sería el mundo hoy en día si tuviéramos la bombilla, pero no pudiéramos concentrar la luz; si cuando encendieras una, la luz fuera donde quisiera. TED الآن تصوروا كيف سيكون العالم اليوم لو كان لدينا المصباح ولكنك لا تستطيع تركيز الضوء إذا شغلت إحداها سينتشر أينما يريد
    Significa entre 30 y 40 millones de personas, toda California, cada persona, eso es más o menos lo que tenemos en el mundo hoy. TED أي ما يعادل بين 30 و 40 مليون شخصاً كما لو أن كل شخص في كاليفورنيا مصاب هذه هي حالة العالم اليوم تقريباً
    tema más reproducido en el mundo hoy en día. Este tema suena 1,8 billones de veces al día. TED هي الاكثر تشغيلا حول العالم اليوم 1.8 مليون مرة يومياً وهذه النغمة التي تُشغل
    La proliferación de las armas de destrucción en masa es cada vez más motivo de preocupación en el mundo hoy, donde los terroristas tratan de tener acceso a las mismas. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل يسبب قلقا متزايدا لا ينقص في عالم اليوم حيث يحاول الإرهابيون الوصول إلى تلك الأسلحة.
    Es probablemente uno de los movimientos más drásticos de la globalización, y una de las herramientas económicas más poderosas que estamos viendo en el mundo hoy. TED من المرجح أن هذا من أكثر التحولات الجذرية على صعيد العولمة، وواحدة من أقوى أدوات الإقتصاد التي نشهدها في عالمنا اليوم.
    Islandia considera que la participación activa de las Naciones Unidas y una mayor cooperación con las instituciones de Bretton Woods son fundamentales para hacer frente a la difícil crisis financiera y económica que enfrenta el mundo hoy. UN تعتقد أيسلندا أن المشاركة النشطة للأمم المتحدة والتعاون الواسع مع مؤسسات بريتون وودز أمر لا مندوحة عنه لمعالجة الأزمة المالية والاقتصادية العصيبة التي تستبد بالعالم اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد