Porque me dice que la quiere en el otro lado del jardín. | Open Subtitles | لأنها تخبرني أنها تريده على الجانب الآخر من الفناء الأمامي |
Posteriormente esa tarde lo encontramos aquí, en el otro lado del parque. | Open Subtitles | مؤخراً بهذه الأمسية، وجدناه هنا في الجانب الآخر من الحديقة |
Para él, podría muy bien haber sido el otro lado del mundo. | Open Subtitles | بالنسبة له، كان هذا هو الجانب الآخر من العالم اللعين. |
En el otro lado del canal, el nervio entonces se fija a las células, células de la piel y las células musculares. | TED | على الطرف الآخر من القناة يتصل العصب مع الخلايا خلايا الجلد و خلايا العضلات |
En el otro lado del muro está la realidad de Palestina. Todavía otro control donde la gente tiene que esperar y esperear... | Open Subtitles | يقع بالجانب الآخر من الجدار واقع فلسطين وبنقطة تفتييش أخرى الناس ينتظرون وينتظرون |
Sí, ¡y yo te dije a ti que deberíamos haber empezado por el otro lado del bar! | Open Subtitles | نعم, ولقد أخبرتك انه كان يجدر بنا البدء عند الجهة الأخرى من البار |
No, el desagüe está hasta el otro lado del almacén bajo artículos para mascotas. | Open Subtitles | لا إنها فى الجانب الاخر من المحل اسفل قسم الحيوانات الاليفة |
En el otro lado del país, yo iba a clase y escribía un poema en las márgenes de mi cuaderno. | TED | وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري. |
si vamos más dentro, caeremos en el otro lado del océano. | TED | لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟ |
Rebota en el cráneo y luego choca con el otro lado del cráneo. | TED | يرتد عن الجمجمة ومن ثم يواصل حركته تجاه الجانب الآخر من الجمجمة. |
Pero, como bióloga de plantas, yo veo el otro lado del CO2. | TED | ولكنني كعالمة نباتات، أرى في الحقيقة الجانب الآخر من ثنائي أكسيد الكربون. |
Podría ser porque esos eventos ocurrieron en el otro lado del mundo donde nadie prestaba atención | TED | ربما كان هذا بسبب أن تلك الإحداث كانت تجري في الجانب الآخر من العالم حيث لم يلتفت إليها أحد. |
Vine porque tenía que trabajar, y, bueno, toda mi familia está en el otro lado del Reino. | Open Subtitles | أتيت لأنه كان علي أن أعمل إنها طريقة عائلتي على الجانب الآخر من العالم |
Nuestros radares detectaron algo en el otro lado del mundo. | Open Subtitles | إحدى مجاميعنا طويلة المدى إلتقطت قراءة من الجانب الآخر من العالم |
Pero en el otro lado del mundo en América, | Open Subtitles | لكن على الجانب الآخر من العالم ،في أمريكا |
Estuvimos revisando el otro lado del xxxxxx | Open Subtitles | حسناً، لقد تفقدنا الكثير على الجانب الآخر من الطريق السريع |
No necesito una mejor amiga que vive en el otro lado del planeta Tierra. | Open Subtitles | لا أريد صديقة عزيزة تعيش على الجانب الآخر من الكرة الأرضية |
¿Estaba Juliette en el otro lado del mundo? | Open Subtitles | هل كانت جوليت على الطرف الآخر من العالم؟ |
Mi querido hermano me colocó literalmente en el otro lado del mundo. | Open Subtitles | أخي العزيز وضعني حرفياً في الطرف الآخر من العالم |
Puede escucharlo desde el otro lado del departamento. | Open Subtitles | والآن, بإمكانكم سماعُه بالجانب الآخر من الغرفة |
Hay otro en el otro lado del campo. - ¿Qué? - Dos metros y medio abajo. | Open Subtitles | مهلاً ، هناكَ واحد اخر في الجهة الأخرى من الحقل بعمق مترين ونصف |
En el otro lado del mundo , en el Pacifico. | Open Subtitles | فى الجانب الاخر من العالم فى المحيط الاطلسى |
A veces me pregunto qué nos impide caer derecho a través de la Tierra hacia el otro lado del mundo. | Open Subtitles | أحياناَ أستائل ما يبقينا عن السقوط مباشرةَ في الأرض للجانب الآخر من العالم |