ويكيبيديا

    "el paraguay" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وباراغواي
        
    • باراغواي
        
    • لباراغواي
        
    • بباراغواي
        
    • وباراغوي
        
    • وبارغواي
        
    • بارغواي
        
    • باراغواى
        
    • فباراغواي
        
    • الباراغوية
        
    • وباراغواى
        
    Este hecho fue particularmente importante en Chile, El Salvador, Honduras, Nicaragua, el Paraguay, el Perú y el Uruguay. UN وكان ذلك عاملا هاما بوجه خاص في كل من أوروغواي وباراغواي وبيرو وشيلي ونيكاراغوا وهندوراس.
    Aproximadamente el 80% de los productos que son objeto de comercio entre Chile y el Paraguay están exentos de aranceles. UN ويتمتع بإعفاء من التعريفة الجمركية نحو 80 في المائة من المنتجات التي يجرى تبادلها بين شيلي وباراغواي.
    Intervinieron también los observadores del Ecuador, Portugal, Bulgaria, el Paraguay, Liechtenstein, Jordania, Indonesia y Azerbaiyán. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن إكوادور والبرتغال وبلغاريا وباراغواي ولختنشتاين والأردن واندونيسيا وأذربيجان.
    Lograr el crecimiento económico con equidad en el Paraguay es fortalecer a la democracia. UN إن إقامة صرح التقدم الاقتصادي المقترن بالمساواة في باراغواي تعني تعزيز الديمقراطية.
    Finalmente, es motivo de satisfacción observar que el Paraguay pronto ha de firmar el segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN وختاما فإنه من دواعي السرور اﻹشارة إلى أن باراغواي سوف توقع قريبا البروتوكول الاختياري الثاني للعهد.
    Con relación al veto, el Paraguay sostiene que su ejercicio debe evolucionar hacia mecanismos innovadores que objetivicen su utilización. UN وترى باراغواي أن ممارسة حــــق النقض ينبغي أن تتطور نحو آليات مبتكرة تستخدم استخداما أكثر موضوعية.
    El acuerdo ha sido firmado por Etiopía, la República Democrática Popular Lao, Mongolia, el Níger y el Paraguay. UN وأضاف أنه وقعت على الاتفاق كل من إثيوبيا وباراغواي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا والنيجر.
    Los Gobiernos de la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, han recibido o están recibiendo, entre otros, asistencia de este tipo. UN ولاتزال المساعدة من هذا النوع تُقدم الى حكومات اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي.
    Se está prestando asistencia análoga, en la elaboración de nuevos códigos penales, en Lesotho y el Paraguay. UN ويجري تقديم مساعدة مماثلة الى ليسوتو وباراغواي في وضع مدونة جنائية جديدة.
    Ulteriormente se adhirieron al Compromiso Bolivia, el Paraguay y el Uruguay. UN وانضمت الى الاتفاق فيما بعد كل من أوروغواي وباراغواي وبوليفيا.
    En cambio, el Uruguay y el Paraguay registraron fuertes aumentos. UN أما أوروغواي وباراغواي فقد سجلا، من ناحية أخرى زيادات كبيرة.
    Después de aprobarse la propuesta, hicieron declaraciones los representantes de China, los Estados Unidos de América y el Paraguay. UN وبعد اعتماده أدلى ممثلو الصين والولايات المتحدة اﻷمريكية وباراغواي ببيانات.
    Después de aprobarse el proyecto, hicieron declaraciones los representantes del Senegal, el Paraguay y Sri Lanka. UN وبعد اعتماده، أدلى ممثلو السنغال وباراغواي وسري لانكا ببيانات.
    el Paraguay está al día con sus obligaciones. UN وباراغواي وفت بالتزاماتها حتى اللحظة اﻷخيرة.
    Nos queda una gran satisfacción. el Paraguay ha superado su crisis institucional con las armas de la democracia. UN ويسعدنا سعادة بالغة أنه كان في استطاعة باراغواي أن تتغلب على أزمتها المؤسسية بالسبل الديمقراطية.
    En el Paraguay se preparó un proyecto de asistencia para elaborar y aplicar un plan nacional de acción en materia de derechos humanos. UN وفي باراغواي صمم مشروع لتقديم المساعدة في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية عن حقوق اﻹنسان، وسيبدأ التنفيذ في عام ٧٩٩١.
    En tal caso ¿qué medidas se propone adoptar el Paraguay para impedir el rechazo de la extradición de los presuntos terroristas en esos casos? UN فهل هذا صحيح؟ وإذا كان صحيحا فما هي الإجراءات التي تنوي باراغواي اتخاذها لضمان عدم إمكانية رفض تسليم المتهمين بالإرهاب؟
    En el Paraguay estamos luchando por la estabilidad económica, por la estabilidad política y por la paz social. UN في باراغواي نكافح من أجل الاستقرار الاقتصادي، ومن أجل الاستقرار السياسي ومن أجل السلم الاجتماعي.
    el Paraguay no sólo es consciente, sino también sufre las graves implicancias del cambio climático. UN وليست باراغواي على وعي بالعواقب الوخيمة لتغير المناخ فحسب، بل تعاني منها أيضا.
    En Bolivia y el Paraguay se capacitó a 272 participantes en estos seminarios conjuntos. UN وقد أسفرت حلقات العمل المشتركة عن تدريب 272 مشاركا في باراغواي وبوليفيا.
    La solidaridad regional tiene importancia particular para el Paraguay, dada su condición de país sin litoral. UN ويحظى التضامن الاقليمي بأهمية خاصة بالنسبة لباراغواي التي هي بلد غير ساحلي.
    El Comité sobre los Trabajadores Migratorios planteó cuestiones relativas a los pueblos indígenas en sus observaciones finales sobre el Paraguay. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق العمال المهاجرين قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة بباراغواي.
    79. Se notificarán asimismo a la Junta las nuevas peticiones de asistencia presentadas por El Salvador, Marruecos, el Pakistán, el Paraguay, el Senegal y Zimbabwe. UN ٩٧- وأُخطر المجلس أيضا بطلبات جديدة للمساعدة مقدمة من السلفادور والمغرب وباكستان وباراغوي والسنغال وزمبابوي.
    Posteriormente, Azerbaiyán, Ghana, Haití, Honduras, Kenya, el Paraguay, Portugal, Túnez y Turquía se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت إذربيجان وبارغواي والبرتغال وتركيا وتونس وغانا وكينيا وهايتي وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Podemos decirles a todos que mediante sus buenas instancias el Paraguay sigue avanzando por la buena senda del crecimiento democrático. UN وأود أن أقول لهم جميعا إن بارغواي تواصل بفضل جهودهم السير على طريق النمو الديمقراطي.
    Varios de los ejes de la Iniciativa pretenden facilitar la circulación entre determinados puntos de Bolivia y el Paraguay y puertos que prestan servicio a buques para navegación de altura. UN والهدف من هذه المبادرة هو تيسير الحركة بين نقاط في باراغواى وبوليفيا وبين الموانئ التي تخدمها السفن المتجهة إلى المحيط.
    el Paraguay solicita una vez más que ese país democrático y progresista pase a formar parte del sistema de las Naciones Unidas. UN فباراغواي تطلب من جديد اعتبار ذلك البلد الديمقراطي التقدمي جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    Asimismo, el Paraguay lamenta profundamente que, a pesar de los esfuerzos realizados, no se haya aceptado la participación de dos observadores de derechos humanos de nacionalidad paraguaya en la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN وباﻹضافة إلى ذلك، تأسف باراغواي بشدة ﻷنه رغم جهودها، رفض اشتراك اثنين من مراقبي حقوق اﻹنسان يحملان الجنسية الباراغوية في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    La UNOPS gestionó la cadena de suministro de más de 9,6 millones de dosis de medicamentos en la Argentina, Myanmar y el Paraguay, para diversos asociados. UN 68 - وأدار المكتب سلسلة الإمدادات المتعلقة بما يزيد على 9.6 ملايين جرعة من الأدوية في الأرجنتين وباراغواى وميانمار لطائفة واسعة من الشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد