el Plan estratégico de Bali propugna una mayor integración de estas actividades a nivel nacional. | UN | وتدعو خطة بالي الاستراتيجية إلى زيادة التكامل بين هذه الأنشطة على الصعيد الوطني. |
Si bien la responsabilidad de aplicar el Plan estratégico de Bali recae en última instancia en los gobiernos nacionales, es menester procurar apoyo externo. | UN | ورغم أن المسؤولية عن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية تقع في نهاية الأمر على عاتق الحكومات الوطنية، فإن الدعم الخارجي مطلوب. |
Asegurar la coherencia con el Plan estratégico de Bali para el Apoyo Tecnológico y la Creación de Capacidad propuesto. | UN | كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
Lograr la coherencia con el Plan estratégico de Bali | UN | أن يتم تحقيق الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية. |
Elaborar una estrategia de divulgación y comunicación intersectorial para que todas las divisiones apliquen el Plan estratégico de Bali | UN | وضع استراتيجية مشتركة للإرشاد والاتصالات لخطة بالي الاستراتيجية تنفذها جميع الشعب |
B. Asegurar que la estructura del PNUMA ayuda a ejecutar mejor el Plan estratégico de Bali | UN | باء - التأكد من أن هيكل اليونيب يدعم التنفيذ الأفضل لخطة بالي الاستراتيجية |
Atención centrada en el Plan estratégico de Bali y en responder a las necesidades de los países | UN | التركيز فيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية والاستجابة للاحتياجات القطرية |
La cooperación contribuye a satisfacer el Objetivo 7 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio sobre sostenibilidad del medio ambiente y a aplicar el Programa de Hábitat y el Plan estratégico de Bali del PNUMA para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | ويساهم التعاون في الوفاء بالهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الاستدامة البيئية وتنفيذ جدول أعمال الموئل وخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات التابعة لليونيب. |
Aplicar el Plan estratégico de Bali es una atribución que atañe a todas las divisiones y programas del PNUMA y a la que contribuye el PNUMA en su conjunto. | UN | وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بمثابة ولاية لها تأثيرها على جميع شعب وبرامج اليونيب، ويساهم فيها اليونيب بأكمله. |
Se fortalecerán las oficinas regionales del PNUMA para que realmente se ponga en práctica el enfoque que parte de la base propugnado en el Plan estratégico de Bali. | UN | وسيتم تدعيم المكاتب الإقليمية لليونيب لكفالة وضع النهج الصعودي الذي تدعو إليه خطة بالي الاستراتيجية موضع التنفيذ. |
Así pues, el Plan estratégico de Bali proporciona orientación adicional en la que basar la política y estrategia del PNUMA relativa al agua. | UN | وفي هذا السياق، توفر خطة بالي الاستراتيجية إرشادا إضافيا لتزويد سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه بالمعلومات. |
:: Aplicar el enfoque estratégico acordado en el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | :: تنفيذ النهج الاستراتيجي المتفق عليه في خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad ha fortalecido notablemente el mandato del PNUMA para trabajar a nivel nacional, proporcionado así nuevas oportunidades de colaborar con ONU-Hábitat. | UN | وقد عملت خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات على تدعيم ولاية اليونيب في العمل على الصعيد الوطني بشكل بالغ، مما وفر فرصاً أخرى للعمل مع موئل الأمم المتحدة. |
el Plan estratégico de Bali ofrece al PNUMA una oportunidad sin precedente de modificar su forma de funcionar de manera que satisfaga las necesidades de sus clientes y asociados. | UN | وتوفر خطة بالي الاستراتيجية لليونيب فرصة غير مسبوقة لتغيير الأسلوب الذي يعمل به لكي يلبى احتياجات عملائه وشركائه. |
a) Aumentado considerablemente su capacidad de cumplir el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; | UN | إحداث زيادة كبيرة في تعزيز القدرة على تنفيذ خطة بالي الإستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
el Plan estratégico de Bali se presenta al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial para su aprobación. | UN | وقد تم إحالة خطة بالي الإستراتيجية إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لإعتمادها. |
Asegurar la coherencia con el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad propuesto. | UN | 175- كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
La estrategia que se expone a grandes rasgos en el presente documento muestra los pasos que está dando la organización para aplicar a cabalidad el Plan estratégico de Bali, pero también demuestra que el Plan es el que está dando forma a las actividades y la dirección de la organización. | UN | وتحدد الاستراتيجية المبينة في هذه الوثيقة الخطوات التي تتخذها المنظمة لتحقيق التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية إلا أنها تبين أيضاً أن خطة بالي الاستراتيجية تشكل عمل واتجاه المنظمة. |
43. Se deberá aplicar, en forma plena, eficaz e inmediata, el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | 43- ينبغي الحرص على التنفيذ الفوري والفعال والكامل لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
102. Se deberá aplicar, en forma plena, eficaz e inmediata, el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | 102- وينبغي أن يكون هناك تنفيذ فوري فعال وكامل لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
La Dependencia de Coordinación y Gestión de Programas y las oficinas regionales deben seleccionar para los donantes todas las propuestas de proyectos que guarden relación con el Plan estratégico de Bali | UN | قيام وحدة تنسيق وإدارة البرامج، والمكاتب الإقليمية بفرز جميع مقترحات المشاريع للجهات المانحة ذات الصلة بخطة بالي الاستراتيجية |
En primera instancia, es necesario llevar a cabo un examen encaminado a evaluar la actual cooperación entre el PNUMA y el PNUD sobre el Plan estratégico de Bali. | UN | ففي المقام الأول، يتعين إجراء استعراض لتقييم التعاون الحالي بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية. |
- Intensificar la aplicación de la Iniciativa sobre pobreza y medio ambiente y el Plan estratégico de Bali mediante el aumento de la colaboración entre el PNUMA y el PNUD. | UN | تعزيز عملية تنفيذ مبادرة الفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
73. No obstante, para aplicar plenamente el Plan estratégico de Bali, el PNUMA tendrá que crear mecanismos de financiamiento y estrategias para recaudar fondos nuevos y adicionales. | UN | 73 - غير أن تنفيذ خطة بالى الاستراتيجية بالكامل يتطلب أن يقيم اليونيب آليات تمويل جديدة وإضافية واستراتيجيات لجمع الأموال. |
2. Exhorta a los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen los recursos financieros adicionales necesarios para que se ejecute en todas sus partes el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; | UN | 2 - يطلب إلى الحكومات القادرة تقديم الموارد المالية الإضافية اللازمة للتنفيذ الكامل لخطة بالي الإستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات؛ |