20. En la misma sesión, al aprobarse el reglamento, el Presidente formuló la siguiente declaración: | UN | ٠٢ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس بالبيان التالي بمجرد اعتماد النظام الداخلي: |
Recientemente, el Presidente formuló una declaración ante nuestro pueblo sobre este tema, estableciendo nuestras prioridades y directrices básicas para el desarrollo a corto y largo plazo. | UN | ومؤخرا أدلى الرئيس ببيان أمام شعبنا بهذا الشأن، حيث حدد أولوياتنا واتجاهاتنا اﻷساسية للتنمية على اﻷجلين القصير والطويل. |
A propuesta de la delegación de Suecia, el Presidente formuló una declaración a la prensa. | UN | وبناء على اقتراح من الوفد السويدي، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة. |
el Presidente formuló una declaración a la prensa sobre las cuestiones mencionadas. | UN | وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة على غرار ما ذكر أعلاه. |
el Presidente formuló una declaración, en su calidad de representante de Colombia. | UN | وأدلى الرئيس ببيان، بصفته ممثلا لكولومبيا. |
En 13 oportunidades, el Presidente formuló declaraciones a la prensa sobre cuestiones concretas en nombre de los miembros del Consejo. | UN | وفي ١٣ مناسبة أدلى الرئيس ببيانات للصحف عن مسائل محددة بالنيابة عن أعضاء المجلس. |
Antes de la votación, el Presidente formuló una declaración en su condición de representante de Ucrania. | UN | وقبل التصويت، أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل أوكرانيا. |
el Presidente formuló una declaración, a la que siguieron un discurso de bienvenida pronunciado por la Alcaldesa de Bonn, Sra. Bärbel Dieckmann, y una declaración del Secretario Ejecutivo. | UN | وفي هذا الجزء، أدلى الرئيس ببيان استمع المؤتمر بعده إلى كلمة ترحيب ألقتها السيدة باربل ديكمان، رئيسة بلدية بون، ثم أدلى الأمين التنفيذي ببيان. |
el Presidente formuló también nueve declaraciones de prensa en nombre de los miembros del Consejo. | UN | وقد أدلى الرئيس أيضا بتسعة بيانات صحفية باسم أعضاء المجلس. |
En la 13ª sesión, celebrada el 30 de junio, el Presidente formuló una declaración. | UN | 13 - وفي جلسته 13 المعقودة في 30 حزيران/يونيه، أدلى الرئيس ببيان. |
Antes de que se aprobase el proyecto de resolución, el Presidente formuló una declaración en la que puso de relieve la excepcional comprensión ejercida en relación con el párrafo 2 del proyecto de resolución. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى الرئيس ببيان أكد فيه الفهم الاستثنائي المطبق في ما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع القرار. |
En la 13ª sesión, celebrada el 30 de junio, el Presidente formuló una declaración. | UN | 13 - وفي جلسته 13 المعقودة في 30 حزيران/يونيه، أدلى الرئيس ببيان. |
el Presidente formuló una declaración, en su calidad de representante de Cabo Verde. | UN | وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل الرأس اﻷخضر. |
el Presidente formuló una declaración en su carácter de Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelandia. | UN | وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته وزير الشؤون الخارجية والتجارة لنيوزيلندا. |
el Presidente formuló una declaración introductoria, un resumen de la cual figura en la sección A del anexo III. | UN | وأدلى الرئيس ببيان افتتاحي. ويرد في المرفق الثالث، الفرع ألف، موجز للبيان الذي أدلى به. |
el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo: | UN | وأدلى الرئيس بالبيان التالــي بالنيابــة عــن أعضــاء المجلس: |
A solicitud de los miembros del Consejo, el Presidente formuló una declaración a la prensa en la que manifestaba su preocupación por la inestabilidad de la situación en Sierra Leona y la gran pérdida de vidas registrada entre la población civil. | UN | وبناء على طلب أعضاء المجلس، أصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة أعرب فيه عن قلق اﻷعضاء، بسبب عدم استقرار الحالة في سيراليون، وبسبب الخسائر الفادحة في اﻷرواح بين المدنيين. |
6. En la novena sesión, celebrada el 16 de mayo, el Presidente formuló una declaración. | UN | ٦- في الجلسة التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ألقى الرئيس ببيان. |
Tras celebrarse la votación, el Presidente formuló una declaración en tanto que representante de Francia. | UN | وعقب التصويت أدلى رئيس المجلس ببيان بصفته ممثلا لفرنسا. |
No habiendo objeciones, el Presidente formuló la invitación solicitada. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض، وجه الرئيس الدعوة المطلوبة. |
13. En la primera sesión, celebrada el 30 de mayo, el Presidente formuló una declaración. | UN | 13 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 30 أيار/مايو، أدلى رئيس اللجنة ببيان. |
Con ocasión de la clausura del taller, el Presidente formuló unas observaciones finales. | UN | ولدى اختتام حلقة العمل، قدم الرئيس ملاحظات ختامية. |
Tras las consultas del Consejo, el Presidente formuló la siguiente declaración (S/23517), en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad el 5 de febrero de 1992: | UN | في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم أعضاء المجلس )S/23517(، في ٥ شباط/ فبراير ١٩٩٢: |
el Presidente formuló una declaración en nombre del Consejo en la que expresó el apoyo del Consejo a la lucha contra el tráfico ilícito de drogas en el Afganistán y en los países vecinos a lo largo de las rutas de tráfico, incluida la mayor cooperación entre esos países a fin de fortalecer los mecanismos de fiscalización de narcóticos y contener la circulación de drogas. | UN | وأدلى رئيس المجلس ببيان باسم المجلس، أعرب فيه عن تأييد المجلس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات داخل أفغانستان وفي الدول المجاورة لها على امتداد طرق ذلك الاتجار، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها لتعزيز ضوابط مكافحة المخدرات وكبح تدفق المخدرات. |
51. el Presidente formuló una declaración introductoria y la Secretaría presentó una ponencia con medios audiovisuales. | UN | 51- وألقى الرئيس كلمة استهلالية. وقدّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً بالصوت والصورة. |
En la octava sesión del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, celebrada el 10 de mayo de 2007, en relación con el examen del informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka (S/2006/1006), el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Grupo de Trabajo: | UN | في الجلسة الثامنة التي عقدها الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح في 10 أيار/مايو 2007 فيما يتصل بالنظر في تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا (S/2006/1006)، أدلى رئيس الفريق العامل بالبيان التالي باسم الفريق: |
En la 4137ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 11 de mayo de 2000 para examinar el tema titulado " La situación en Georgia " , el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في جلسة مجلس الأمن 4137 المعقودة في 11 أيار/مايو 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |