ويكيبيديا

    "el primer período de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة الأولى
        
    • للدورة اﻷولى
        
    • الدورة العادية الأولى
        
    • أول دورة
        
    • دورته الأولى
        
    • دورتها الأولى
        
    • والدورة الأولى
        
    • بالدورة الأولى
        
    • الجلسة اﻷولى
        
    • الدورة اﻷولى لمؤتمر
        
    • الدورة الاستثنائية الأولى
        
    • الدورة اﻷولى نفسها
        
    • الأول لجمعية
        
    • إلى الدورة اﻷولى
        
    • الدورة اﻷولي
        
    Le incumbe la importante tarea de dirigir nuestros trabajos al iniciarse el primer período de sesiones de 2006 de la Conferencia de Desarme. UN وأنتم تضطلعون بمهمة خطيرة الشأن تتمثل في قيادة عملنا في بداية الدورة الأولى من دورات مؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    En 2009 se postergó hasta el primer período de sesiones de 2010 UN في عام 2009: أُرجئ إلى الدورة الأولى من عام 2010
    Resoluciones aprobadas en el primer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio y proyecto de resolución remitido al segundo período de sesiones UN القرارات التي اتخذت في الدورة الأولى للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، ومشروع القرار المحال إلى دورتها الثانية
    También decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    También decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    La secretaría recomienda que se autorice a estas organizaciones a participar en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN والأمانة توصي باعتماد هذه المنظمات للمشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    En 1994 y 1995 participó en el primer período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, celebrado en Kingston (Jamaica). UN وفي 1994 و 1995، شارك في الدورة الأولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار بكينغستون، جامايكا.
    Se examinó el primer Plan revisado en el primer período de sesiones del comité preparatorio, celebrado en febrero de 2001. UN 13 - ونوقش المشروع الأول للخطة المنقحة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي عقدت في شباط/فبراير 2001.
    el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo ha brindado la oportunidad de debatir los principales temas relacionados con la realización del derecho al desarrollo. UN وفَّرت الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالحق في التنمية فرصة لمناقشة مواضيع رئيسية تتصل بتنفيذ الحق في التنمية.
    El Presidente declara clausurado el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    el primer período de sesiones de la Conferencia se celebrará en México, D.F. del 6 al 9 de mayo de 2002. UN ومن المقرر عقد الدورة الأولى للمؤتمر في مدينة مكسيكو سيتي، خلال الفترة من 6 إلى 9 أيار/مايو 2002.
    Difícilmente pueda considerarse como un éxito el primer período de sesiones dedicado a ese examen. UN وبالكاد يمكن وصف الدورة الأولى لذلك الاستعراض بأنها كانت ناجحة.
    el primer período de sesiones del Comité Preparatorio tendrá lugar en circunstancias difíciles. UN ويأتي انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في ظروف صعبة.
    A continuación se declaró clausurado el primer período de sesiones del Foro. Anexo I Miembros UN وعقب ذلك أُعلن عن اختتام الدورة الأولى للمنتدى.
    Observando los debates celebrados en el primer período de sesiones del Foro Social, así como las conclusiones y recomendaciones de éste, UN وإذ تشير إلى المناقشات التي جرت في الدورة الأولى للمحفل الاجتماعي وإلى الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها،
    En consecuencia, la Subcomisión celebró el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo durante el período de prórroga del mandato. UN وبناء على ذلك عقدت اللجنة الفرعية الدورة الأولى للفريق العامل في إطار ولايته الممدّة.
    el primer período de sesiones también aclaró los objetivos del Foro y sus arreglos de trabajo para sus períodos de sesiones en el futuro. UN كما أوضحت الدورة الأولى أهداف المنتدى وترتيبات العمل في دورته التاسعة عشرة.
    Es alentador el hecho de que el primer período de sesiones del Comité Preparatorio se lleve a cabo en el marco de un proceso de examen fortalecido. UN وقال إن من المشجع أن الدورة الأولى للجنة التحضيرية تنعقد في إطار عملية الاستعراض المعززة.
    Los recursos del fondo voluntario utilizados para el primer período de sesiones ascendieron a aproximadamente 33.000 dólares de los EE.UU. Las contribuciones percibidas hasta ese momento sumaban unos 100.000 dólares de los EE.UU. UN وقد بلغ الانفاق من صندوق التبرعات للدورة اﻷولى ٩٠٠ ٣٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Decisión de la Junta sobre el conjunto de las evaluaciones estratégicas presentadas en el primer período de sesiones ordinario UN قرار المجلس بشأن التقييمات الاستراتيجية المقدمة إلى الدورة العادية الأولى
    Tras el traslado de la Secretaría de Nueva York a Viena, este el primer período de sesiones de la Comisión que se celebra en la Oficina de las Naciones Unidas. UN بعد نقل اﻷمانة من نيويورك الى فيينا، هذه أول دورة تعقدها اللجنة في مكتب اﻷمم المتحدة.
    Se extremarán los esfuerzos para que pueda disponerse de la guía legislativa en todos los idiomas oficiales en el primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención. UN وستُبذل كل الجهود لإتاحة الدليل التشريعي بكل اللغات الرسمية لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في دورته الأولى.
    Lista de documentos ante el primer período de sesiones del comité preparatorio UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى
    El programa adoptó disposiciones, entre otras cosas para la inscripción y la seguridad, en el 24° período de sesiones del OSE y del OSACT y el primer período de sesiones del GTE. UN ووضع البرنامج الترتيبات، بما في ذلك ترتيبات التسجيل والأمن، للدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة الأولى للفريق العامل الاستشاري.
    Se trata de un enfoque amplio que parece apropiado para el primer período de sesiones del Foro. UN ويبدو إتباع نهج عريض من هذا القبيل أمراً مناسباً فيما يتعلق بالدورة الأولى للمنتدى.
    El proyecto de informe de la Comisión Preparatoria fue aprobado por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos durante el primer período de sesiones de los Estados partes. UN واعتمدت السلطة الدولية لقاع البحار مشروع تقرير اللجنة التحضيرية في الجلسة اﻷولى للدول اﻷطراف.
    La secretaría provisional propone que en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes se mantenga la práctica actual mutatis mutandis. UN وتقترح اﻷمانة المؤقتة أن يتم اﻹبقاء في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف على الممارسة الحالية مع إدخال ما يلزم من تعديل.
    En el primer período de sesiones extraordinario de la Asamblea General dedicado al desarme se estableció un conjunto de órganos con funciones diferenciadas pero a su vez complementarias con el objetivo de fortalecer el papel de la Organización en la esfera del desarme y la no proliferación. UN لقد أنشأت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح مجموعة من الأجهزة ذات مهام متمايزة، وإن كانت متكاملة، بغية تقوية دور المنظمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Extradición Este artículo reúne los artículos 10 a 13 del documento A/AC.254/4, y se basa en una propuesta presentada por Francia y Suecia (A/AC.254/5) vuelta a presentar en forma enmendada en el primer período de sesiones del Comité Especial. UN تسليم المجرمينتجمع هذه المادة بين المواد ٠١ الى ٣١ الواردة في الوثيقة A/AC.254/4 ، وتستند الى اقتراحات قدمتها فرنسا والسويد A/AC.254/5)( ، وأعيد تقديمها بشكل معدل أثناء الدورة اﻷولى نفسها للجنة المخصصة .
    Se propone que ese primer ejercicio abarque desde el primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes hasta el final del siguiente año civil. UN ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية.
    Quiero saludar de todo corazón a los participantes en el primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición de las armas químicas. UN أبعث بأخلص التحيات إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Durante el primer período de sesiones del Comité que se ha de celebrar en febrero de 1994, se examinará el programa de trabajo en relación con este subprograma y se planificarán las actividades futuras. UN ومن المقرر أن تُعقد الدورة اﻷولي للجنة في شباط/فبراير ١٩٩٤، وسيجري خلالها مناقشة برنامج العمل الوارد تحت هذا البرنامج الفرعي واﻷنشطة المعتزم القيام بها في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد