ويكيبيديا

    "el proceso de selección de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية اختيار
        
    • عملية انتقاء
        
    • عملية الاختيار
        
    • وعملية اختيار
        
    • عملية فرز
        
    • بعملية اختيارهم
        
    el proceso de selección de proyecto que hemos desarrollado no fue ciertamente fácil. UN إن عملية اختيار المشاريع التي قمنا بها، لم تكن سهلة بالتأكيد.
    El Consejo de Europa había aceptado el proceso de selección de jueces y otros países lo consideraban modélico. UN وقالت إن عملية اختيار القضاة حظيت بقبول مجلس أوروبا، وهي عملية تُعد نموذجاً للبلدان الأخرى.
    25. Capacidad operacional. el proceso de selección de portavoces ha variado, al igual que su formación y experiencia. UN ٢٥ - ترتيبات التنفيذ - تباينت عملية اختيار الناطقين الرسميين بحكم تباين خلفياتهم المعرفية وخبراتهم.
    el proceso de selección de beneficiarios debe documentarse para que más tarde puedan evaluarse los logros. UN كما ينبغي توثيق عملية اختيار المستفيدين للتمكين من تقييم الانجازات فيما بعد.
    Por esa razón, el Representante Especial señala con preocupación que hubo graves irregularidades en el proceso de selección de los candidatos para el Tribunal. UN وبالتالي فإن المقرر الخاص يلاحظ مع القلق حدوث اختلالات خطيرة خلال عملية انتقاء المرشحين لعضوية المجلس.
    el proceso de selección de beneficiarios debe documentarse para que más tarde puedan evaluarse los logros. UN وينبغي أن توثق عملية اختيار المستفيدين لكي يتسنى تقييم اﻹنجازات فيما بعد.
    el proceso de selección de beneficiarios debe documentarse para que más tarde puedan evaluarse los logros. UN وينبغي أن توثق عملية اختيار المستفيدين لكي يتسنى تقييم اﻹنجازات فيما بعد.
    El proceso de contratación es demasiado largo, en parte debido a que los comités del personal participan en el proceso de selección de personal. UN فعملية التوظيف أطول مما ينبغي، ويرجع هذا جزئيا لاشتراك لجان الموظفين في عملية اختيار الموظفين.
    Se ha enviado una misión de programación, se han identificado fuentes de financiación y se ha puesto en marcha el proceso de selección de contrapartes. UN وأُجريت بعثة برمجة، وحُددت مصادر التمويل، واستُهلت عملية اختيار النظراء.
    Normalmente al respecto se mencionan dos factores: el proceso de selección de candidatos dentro de los partidos políticos y la naturaleza del sistema electoral. UN وجرت العادة على ذكر عاملين في هذا المضمار هما: عملية اختيار المرشحين داخل الأحزاب السياسية وطبيعة النظام الانتخابي.
    Se está culminando el proceso de selección de contratistas; fecha prevista de terminación del proyecto: noviembre de 2004 UN توشك عملية اختيار المقاول على نهايتها ومن المتوقع إنجاز المشروع في تشرين الثاني/ نوفمبر 2004
    Había comenzado el proceso de selección de un nuevo custodio. UN وأضاف أن عملية اختيار وديع جديد للأصول قد بدأت.
    Sin embargo, otros representantes dijeron que el principio podría incorporar un elemento de condicionalidad en el proceso de selección de proyectos que iría en detrimento de algunas Partes. UN بيد أن آخرين قالوا بأنه قد يدخل مشروطية في عملية اختيار المشاريع وقد يعمل على الإجحاف ببعض الأطراف.
    Cabe esperar que en el proceso de selección de los consultores externos se respete plenamente la práctica exigida en la licitación internacional. UN وتتوقع الاحترام الكامل في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة.
    El UNITAR seguirá desplegando esfuerzos dirigidos a mejorar el proceso de selección de los asociados. UN وسيواصل المعهد عمله لتحسين عملية اختيار الزملاء.
    Los agentes de inteligencia del Servicio de Aduanas de Suecia utilizan las listas en el proceso de selección de los objetos que serán sometidos a control. UN وتستخدم الاستخبارات الجمركية السويدية هذه القوائم من أجل دعـم عملية اختيار الأصنـاف المراد إخضاعها للرقابة.
    El segundo objetivo de esta revisión es simplificar el proceso de selección de los premiados para que resulte más factible y gestionable. UN 8 - والهدف الثاني لهذا التنقيح هو تبسيط عملية اختيار الفائزين بالجائزة بما يزيد من جدواها ويجعلها أيسر منالا.
    Por lo tanto, es necesario establecer una serie de mecanismos que permitan a la empresa compradora tener confianza en el proceso de selección de los posibles proveedores. UN ولذلك، لا بد من وضع مجموعة من الآليات توفر للشركة المشترية ضمانات بشأن عملية اختيار الموردين الممكنين.
    el proceso de selección de los representantes de la sociedad civil también se ha intensificado. UN كما جرى تكثيف عملية انتقاء ممثلي المجتمع المدني.
    La Junta culminó el proceso de selección de un nuevo Director del Instituto y presentó su recomendación al Secretario General. UN واختتم المجلس الاستشاري عملية الاختيار التي أجريت لتعيين مدير جديد للمعهد وقدم توصياته بشأنها إلى الأمين العام.
    Hay otros asuntos que la Comisión debería seguir examinando, entre ellos la composición de la Dependencia y el proceso de selección de los Inspectores. UN أما المسائل اﻷخرى، مثل تكوين الوحدة وعملية اختيار المفتشين، فتحتاج إلى المزيد من المناقشات من قبل اللجنة.
    En respuesta a sus preguntas, posteriormente se comunicó a la Comisión que ya se había publicado el anuncio de vacante para el puesto y que el proceso de selección de los candidatos estaba en curso. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة لاحقا بأن الوظيفة قد أعلن عنها منذ ذلك الحين وأن عملية فرز المتقدمين لشغلها جارية بالفعل.
    Seguir estrictamente los procedimientos y las disposiciones estipuladas en el sistema de selección de personal en relación con el proceso de selección de funcionarios UN الامتثال بشكل صارم للإجراءات والأحكام المنصوص عليها في نظام اختيار الموظفين فيما يتصل بعملية اختيارهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد