Estos temas se tuvieron en cuenta en el programa de trabajo del Grupo. | UN | وقد أُخذت هذه المسائل في الحسبان في برنامج عمل الفريق العامل. |
el programa de trabajo del Grupo podría girar en torno a las cuatro cuestiones básicas antes mencionadas. | UN | ويمكن تنظيم برنامج عمل الفريق في إطار المجموعات اﻷربع المذكورة أعلاه. |
Estos son componentes decisivos de los principios relativos a los bosques, el capítulo 11 del Programa 21 y el programa de trabajo del Grupo. | UN | وهذه عناصر بالغة اﻷهمية في مبادئ الغابات، وفي الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١، وفي برنامج عمل الفريق. |
Actividades recientes, en curso y programadas relacionadas con el programa de trabajo del Grupo intergubernamental sobre los bosques | UN | اﻷنشطة المنجزة حديثا والجارية والمقررة المتصلة ببرنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
La Comisión quizá desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Londres. | UN | والمطلوب من اللجنة تنقيح برنامج عمل فريق لندن في المستقبل وتنظيمه. |
Estas sugerencias se refieren a los siete asuntos esbozados en el programa de trabajo del Grupo. | UN | وتتعلق تلك الاقتراحات المحددة بالبنود السبعة التي أُجملت في برنامج عمل الفريق العامل. |
La Comisión tal vez desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Siena y hacer observaciones sobre la orientación de su labor futura. | UN | ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق والتعليق على اتجاه عملها في المستقبل. |
La Comisión tal vez desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Río. | UN | ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق. |
En atención a la solicitud hecha por la Comisión de Estadística en su 34° período de sesiones**, la Comisión tal vez desee examinar el programa de trabajo del Grupo y formular observaciones sobre su labor futura. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض برنامج عمل الفريق وأن تبدي ملاحظاتها بشأن اتجاه عمله في المستقبل. الغرض |
Se pide a la Comisión que examine el programa de trabajo del Grupo. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض برنامج عمل الفريق. |
el programa de trabajo del Grupo de Trabajo Especial, establecido por la Presidencia a cargo de Angola durante el período que se examina, se basó en lo siguiente: | UN | كان برنامج عمل الفريق العامل المخصص في الفترة المستعرضة، على نحو ما وضعته الرئاسة الأنغولية، قائما على ما يلي: |
8. Acuerda que en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008 se incluya lo siguiente: | UN | 8 - يوافق على إدراج ما يلي في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008: |
En ese período de sesiones, las Partes elaboraron el programa de trabajo del Grupo. | UN | وفي تلك الدورة، وضعت الأطراف برنامج عمل الفريق. |
el programa de trabajo del Grupo de Evaluación para 2008 fue llevado a cabo por 11 equipos de tareas. | UN | وقامت إحدى عشرة فرقة عمل بتنفيذ برنامج عمل الفريق لعام 2008. |
Cuestiones relacionadas con el programa de trabajo del Grupo de Trabajo | UN | المسائل المتصلة ببرنامج عمل الفريق العامل |
Recordando la decisión VI/37 en lo que se refiere a la preparación de directrices técnicas en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta, | UN | إذ يشير إلى المقرر 6/37 من حيث صلته بإعداد المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة ببرنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية، |
Recordando la decisión VI/37, sobre el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta y, en particular, la parte referente a la preparación de directrices técnicas, | UN | إذ يشير إلى المقرر 6/37 المتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية وعلى الأخص ذلك الجزء منه الذي يشير إلى إعداد المبادئ التوجيهية التقنية، |
el programa de trabajo del Grupo de Voorburg se irá ocupando gradualmente de los sectores relacionados con la educación, la salud y otros servicios. | UN | وسيغطي برنامج عمل فريق فوربورغ تدريجيا كل قطاع من قطاعات الخدمات، أي التعليم والصحة وغيرهما من القطاعات. |
Se pide a la Comisión que examine el programa de trabajo del Grupo y que formule observaciones sobre las actividades planificadas que se esbozan en el presente documento. | UN | يطلب إلى اللجنة استعراض برنامج عمل فريق فوربرغ والتعليق على الأنشطة المقررة المبينة في الوثيقة. |
La ONUDI realiza un análisis de riesgos al comienzo de cada año para establecer el programa de trabajo del Grupo de Supervisión Interna. | UN | تجري اليونيدو استعراضا لتقييم المخاطر في بداية السنة من أجل إعداد برنامج عمل فريق الرقابة الداخلية. |
Posible actividad 16: elaborar un plan y recomendaciones para asegurar una participación equilibrada en el programa de trabajo del Grupo. | UN | النشاط المحتمل 16: إعداد خطة وتوصيات لكفالة المشاركة المتوازنة في برنامج عمل المنبر. |
Aunque plantea desafíos, el programa de trabajo del Grupo de Tareas seguirá beneficiándose de los esfuerzos cooperativos, coordinados y sostenidos de sus miembros, que son fundamentales para el éxito. | UN | ورغم صعوبة برنامج عمل فرقة العمل المشتركة، فإنها سوف تواصل الاستفادة من الجهود التعاونية والمنسقة والدؤوبة التي يبذلها أعضاؤها، والتي تعد عاملا رئيسيا في نجاحها. |
SUGERENCIAS PARA el programa de trabajo del Grupo | UN | اقتراحات مقدمة لبرنامج عمل الفريق |
De conformidad con el programa de trabajo del Grupo de Expertos, aprobado por la Conferencia de las Partes (CP) en su decisión 15/COP.6, los miembros del Grupo de Expertos presentaron informes de su trabajo, tras lo cual recibieron comentarios y sugerencias que sirvieron para enriquecer aún más dichos documentos. | UN | وعملاً ببرنامج عمل فريق الخبراء، بصيغته التي وافق عليها مؤتمر الأطراف بمقرره 15/م أ-6، عرض أعضاء فريق الخبراء تقارير أعمالهم، التي تلقوا بشأنها تعليقات واقتراحات أدت إلى زيادة إثراء الوثائق. |
Determinación de las esferas que podrían tenerse en cuenta en una evaluación general de las cuestiones relacionadas con los bosques, derivadas de los Principios relacionados con los bosques y el programa de trabajo del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques | UN | تحديد المجالات التي يمكن أن تتسم باﻷهمية ﻹجراء تقييم عام للمسائل المتصلة بالغابات، بالاشتقاق من مبادئ الغابات وبرنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات |