ويكيبيديا

    "el programa del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جدول أعمال اللجنة
        
    • جدول أعمال لجنة
        
    • برنامج اللجنة
        
    • بجدول أعمال اللجنة
        
    • برنامج لجنة
        
    Pidió que la propuesta se mantuviera en el programa del Comité Especial. UN وطلب الوفد الإبقاء على المقترح على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    En consecuencia, resulta esencial actualizar el mecanismo para la aprobación de dichas propuestas a fin de que no sigan estando indefinidamente en el programa del Comité. UN وأضاف أن من الضروري للغاية تحديث آلية اعتماد مثل هذه المقترحات حتى لا تظل على جدول أعمال اللجنة إلى ما لا نهاية.
    A continuación, el Presidente incluyó las cuestiones que seguían pendientes en el programa del Comité. UN وعقب ذلك، أدرج الرئيس على جدول أعمال اللجنة جميع المسائل التي بقيت معلقة.
    Mi delegación lamenta la inclusión una vez más de la llamada cuestión de Timor Oriental en el programa del Comité Especial. UN إن وفد بلادي يأسف لتضمين جدول أعمال اللجنة الخاصة مرة أخرى ما يسمى بمسألة تيمور الشرقية.
    En este sentido, Vanuatu pide enfáticamente que la cuestión de Papua occidental se incluya en el programa del Comité de los 24 para su debate. UN وفي هذا السياق تود فانواتو أن تطلب بقوة عرض قضية بابوا الغربية للمناقشة وإدراجها في جدول أعمال لجنة الـ 24.
    Timor Oriental es el mayor de los territorios no autónomos en el programa del Comité Especial. UN إن تيمور الشرقية أكبر إقليم في جدول أعمال اللجنة الخاصة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En el caso de la documentación, sería conveniente estudiar medios concretos de reducir el número de documentos distribuidos e incluir la cuestión de forma prioritaria en el programa del Comité. UN وفيما يتعلق بالوثائق، قال إن من المستصوب دراسة وسائل عملية لخفض عدد الوثائق المعممة وينبغي إدراج هذه المسألة على أساس اﻷولوية في جدول أعمال اللجنة.
    En consecuencia, la delegación de Indonesia se opone a la inclusión del tema en el programa del Comité. UN وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند في جدول أعمال اللجنة.
    Sería mejor que esos informes no se incluyeran en el programa del Comité. UN ومن اﻷفضل ألا تدرج هذه التقارير في جدول أعمال اللجنة.
    Una delegación sugirió que se redujera el programa del Comité en lugar de ampliarlo. UN واقترح أحد الوفود تقليص جدول أعمال اللجنة بدلا من توسيع نطاقه.
    El patrocinador expresó la esperanza de que se mantuviera la cuestión en el programa del Comité Especial. UN وأعرب مقدم الورقة عن أمله في أن تبقى هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Se sugirió que la cuestión se incluyera en el programa del Comité Especial. UN واقترح أيضا إدراج هذه المسألة في جدول أعمال اللجنة الخاصة في المستقبل.
    En consecuencia, el informe inicial del Zaire no se incluyó en el programa del Comité. UN ونتيجة لذلك، لم يدرج التقرير اﻷولي في جدول أعمال اللجنة.
    En consecuencia, el informe inicial del Zaire no se incluyó en el programa del Comité. UN ونتيجة لذلك، لم يدرج التقرير اﻷولي في جدول أعمال اللجنة.
    La delegación de Costa Rica expresó la esperanza de que se mantuviera la cuestión en el programa del Comité Especial. UN وأعرب وفد كوستاريكا عن أمله في أن تبقى المسألة على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Una delegación sugirió que se redujera el programa del Comité en lugar de ampliarlo. UN واقترح أحد الوفود تقليص جدول أعمال اللجنة بدلا من توسيع نطاقه.
    A fin de redactar una legislación modelo, en el programa del Comité Consultivo se ha incluido la cuestión de la protección jurídica de los trabajadores migrantes. UN واشتمل جدول أعمال اللجنة الاستشارية على مسألة الحماية القانونية للعمال المهاجرين، بغرض إعداد تشريع نموذجــي بشأنهــم.
    Se expresó un cierto apoyo a la idea de mantener la cuestión del retorno en el programa del Comité Permanente. UN ولقيت مسألة اﻹبقاء على قضية العودة في جدول أعمال اللجنة الدائمة بعض التأييد.
    Varias delegaciones sugirieron que se mantuviera la cuestión de las repercusiones sociales y económicas de las grandes poblaciones de refugiados en el programa del Comité Ejecutivo. UN واقترح عدد من الوفود اﻹبقاء على مسألة اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي لجموع اللاجئين في جدول أعمال اللجنة التنفيذية.
    Inspiró igualmente la resolución 1998/33 de la Comisión de Derechos Humanos en la que se nombra un relator especial para los derechos humanos así como la inclusión en el programa del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de la cuestión del derecho a la educación. UN واستلهمه أيضا قرار لجنة حقوق اﻹنسان تعيين مقرر خاص معني بالحق في التعليم وإدراج مسألة الحق في التعليم في جدول أعمال لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    el programa del Comité de concienciación sobre las reformas electorales aún no se ha ejecutado por la falta de contactos con las partes interesadas, incluidos los grupos de mujeres y jóvenes. UN ولم ينفذ بعد برنامج اللجنة للتوعية بالإصلاحات الانتخابية بسبب عدم الاتصال بالأحزاب المعنية، بما في ذلك المجموعات النسائية ومجموعات الشباب.
    La segunda solicitud se ha aplazado pero seguirá en el programa del Comité con miras a que éste disponga de más tiempo para evaluar la necesidad de las piezas de repuesto una vez que se realicen las obras iniciales de reparación del oleoducto. UN وأرجئ النظر في الطلب الثاني مع إبقائه مدرجا بجدول أعمال اللجنة من أجل إعطائها مزيدا من الوقت لتقييم مدى ضرورة قطع الغيار هذه بعد أعمال اﻹصلاحات اﻷولية لخط اﻷنابيب.
    Las similitudes entre el programa del Comité para el Desarrollo y el de la Segunda Comisión ponen de manifiesto los avances logrados en la labor conjunta de ambos organismos. UN ولاحظ أن أوجه التشابه بين برنامج لجنة التنمية واللجنة الثانية يوضح ما أحرز من تقدم في العمل المشترك للجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد