El programa aprobado para el quinto período de sesiones, fue el siguiente: | UN | وفيما يلي جدول أعمال الدورة الخامسة بالصيغة التي أقر بها: |
En las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial, varias delegaciones declararon que convenía aclarar ese párrafo. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح. |
En las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial, varias delegaciones declararon que convenía aclarar ese párrafo. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح. |
Las Partes podrían adoptar esa decisión en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد ترغب الأطراف أن تنظر في اتخاذ مثل هذا القرار في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Los recursos adicionales hicieron que el total durante el quinto período de reposición ascendiera a 257 millones de dólares y 1.150 millones de dólares en cofinanciación. | UN | ورفعت تلك الموارد الإضافية مجموع الموارد خلال الفترة الخامسة لإعادة التغذية إلى 257 مليون دولار، وإلى 1,15 بليون دولار من التمويل المشترك. |
El grupo de trabajo presentó su informe en el quinto período de sesiones plenarias, en enero de 1995. | UN | وقدم الفريق العامل تقريره إلى الدورة العامة الخامسة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Proyecto provisional en su versión revisada en el quinto período de sesiones | UN | مشروع النسخة المؤقتة بصيغتها المنقحة في الدورة الخامسة لفرقة العمل، |
INFORME SOBRE el quinto período de SESIONES DE LA CONFERENCIA DE | UN | تقرير عن الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني |
Examen y aprobación del informe para el quinto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | النظر في التقرير الذي سيرفع الى الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة، واعتماده |
Expresó la esperanza de que este documento constituyera una base útil para los debates en el quinto período de sesiones y un paso hacia la elaboración de un texto de negociación. | UN | وأعرب عن أمله في أن توفر هذه المساهمة إطارا مفيدا للمناقشة في الدورة الخامسة وأن تكون خطوة نحو وضع نص تفاوضي. |
Expresó la esperanza de que esa síntesis sirviera de marco para un debate constructivo en el quinto período de sesiones del Grupo y fuese un paso importante en la elaboración de un texto de negociación. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يوفر هذا العرض التجميعي إطاراً بنﱠاءً للمناقشات التي ستجرى في الدورة الخامسة للفريق المخصص، وأن يشكل خطوة رئيسية في سبيل إعداد نص يتم التفاوض بشأنه. |
La elaboración de ese documento podría iniciarse en el quinto período de sesiones de la citada Comisión. | UN | ويمكن الشروع في وضع هذه الوثيقة في الدورة الخامسة لهذه اللجنة. |
el quinto período de sesiones del RICAP se celebró en Bangkok, en enero de 1997. | UN | وقد عُقدت الدورة الخامسة لتلك اللجنة في بانكوك في كانون الثاني/ يناير ٧٩٩١. |
En el quinto período de sesiones del OSE se siguieron planteando diferencias de opinión en la materia. | UN | وفي الدورة الخامسة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أبديت وجهات نظر مختلفة بشأن هذه المسألة. |
Las directrices científicas y técnicas se aplicarán provisionalmente hasta tanto se adopten oficialmente durante el quinto período de sesiones de la Comisión. | UN | وسيتم تطبيق المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية مؤقتا، إلى أن يتم اعتمادها رسميا في الدورة الخامسة للجنة. |
En consecuencia, el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes debería tener lugar en 1999. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن تُعقد الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف في عام ٩٩٩١. |
No obstante, se informó al Consejo que esas cuestiones aún no estaban en condiciones de abordarse, por lo que su examen se aplazó hasta el quinto período de sesiones de la Autoridad, previsto para 1999. | UN | غير أن المجلس أبلغ بأن هذه المسألة غير جاهزة بعد لينظر فيها وبالتالي أرجئت إلى الدورة الخامسة للسلطة في ١٩٩٩. |
Esta última cuestión fue examinada también en las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial. | UN | وبحثت هذه المسألة اﻷخيرة أيضا أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة. |
En las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial, una delegación se opuso a que se suprimieran dichas palabras. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، عارض أحد الوفود حذف تلك العبارة. |
En las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sostuvieron que era necesario aclarar este apartado. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قال بعض الوفود إن هذه الفقرة الفرعية تحتاج الى توضيح. |
Los recursos adicionales hicieron que el total durante el quinto período de reposición ascendiera a 257 millones de dólares y 1.150 millones de dólares en cofinanciación. | UN | ورفعت تلك الموارد الإضافية مجموع الموارد خلال الفترة الخامسة لإعادة التغذية إلى 257 مليون دولار، وإلى 1,15 بليون دولار من التمويل المشترك. |
El modelo de taller surgió a raíz de una reunión con un representante del mecanismo nacional de prevención de Estonia durante el quinto período de sesiones plenario del Subcomité. | UN | وقد جاء نموذج حلقات العمل ثمرة اجتماع عُقد مع ممثل الآلية الوقائية الوطنية في إستونيا خلال الدورة العامة الخامسة للجنة الفرعية. |