37. el Relator Especial agradece al Gobierno su pronta respuesta a su intervención. | UN | الملاحظات ٧٣- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها السريع على رسالته. |
101. el Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta, pero sigue preocupado por el uso de fuerza policial durante una manifestación política. | UN | 101- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها إلا أنه يعرب عن قلقه إزاء استخدام الشرطة للقوة أثناء مظاهرة سياسية. |
132. el Relator Especial agradece al Gobierno sus respuestas y reitera su deseo de hacer una visita a Colombia próximamente. | UN | 132- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها ويعرب مجدداً عن رغبته في زيارة كولومبيا في المستقبل القريب. |
64. el Relator Especial agradece al Gobierno su detallada respuesta. | UN | ملاحظات ٤٦- يسدي المقرر الخاص شكره إلى الحكومة على ردّها المفصل. |
55. el Relator Especial agradece al Gobierno de Colombia las respuestas facilitadas. | UN | ٥٥- يشكر المقرر الخاص حكومة كولومبيا على الردود التي قدمتها. |
53. el Relator Especial agradece al Gobierno la información suministrada. | UN | ٣٥- يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدمة. |
197. el Relator Especial agradece al Gobierno la información proporcionada en respuesta a su comunicación. | UN | ٧٩١- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ما زودته به من معلومات رداً على رسالته. |
205. el Relator Especial agradece al Gobierno la información detallada proporcionada. | UN | ٥٠٢- يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات التفصيلية التي قدمتها. |
248. el Relator Especial agradece al Gobierno la información proporcionada, como se señala más arriba. | UN | ٨٤٤- يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدﱠمة على النحو المذكور أعلاه. |
293. el Relator Especial agradece al Gobierno la información proporcionada. | UN | ٣٩٢ - يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدﱠمة. |
7. el Relator Especial agradece al Gobierno la respuesta facilitada con respecto al caso de Mir Wais Jalil. | UN | الملاحظات ٧- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها فيما يتعلق بحالة مير فايس جليل. |
130. el Relator Especial agradece al Gobierno la respuesta que ha recibido hasta ahora. | UN | ٠٣١- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها التي وردت حتى اﻵن. |
45. el Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta. | UN | 45- يشكر المقرر الخاص الحكومة على تجاوبها. |
126. el Relator Especial agradece al Gobierno la respuesta a sus comunicaciones anteriores. Sin embargo, espera que responda a las comunicaciones enviadas este año. | UN | 125- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها على رسائله السابقة، بيد أنه ينتظر ردوداً على رسائله الموجهة خلال العام. |
142. el Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta detallada. | UN | 141- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها المفصل. |
147. el Relator Especial agradece al Gobierno de Egipto su respuesta, pero espera que el Gobierno conteste a su solicitud de invitación para realizar una visita in situ. | UN | 146- يشكر المقرر الخاص الحكومة المصرية على ردها، بيد أنه ينتظر ردها على طلبه توجيه دعوة إليه للقيام بزيارة موقعية. |
227. el Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta y toma nota con beneplácito de que se han adoptado medidas para garantizar la seguridad e integridad de Asma Jahangir. | UN | 227- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها ويسعده أن يعلم أن هناك تدابير اتخذت لضمان أمن وسلامة أسما جاهانجير. |
264. el Relator Especial agradece al Gobierno la respuesta a sus comunicaciones. | UN | 264- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها على رسالتيه. |
67. el Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta. | UN | ٧٦- يسدي المقرر الخاص شكره إلى الحكومة على ردها. |
64. el Relator Especial agradece al Gobierno del Japón su aclaración de la cuestión de los dowa o burakumin. | UN | 64- يشكر المقرر الخاص حكومة اليابان على الإيضاحات التي قدمتها حول مسألة السكان من الدوا والبوراكو. |
el Relator Especial agradece al Gobierno de España por esta importante iniciativa que considera refuerza los posibles campos de cooperación entre los Gobiernos y el mandato que le ha otorgado la Comisión. | UN | ويتوجه المقرر الخاص بالشكر إلى الحكومة الإسبانية على هذه المبادرة الهامة التي يرى أنها تعزز مجالات التعاون الممكنة بين الحكومات والولاية التي أسندتها إليه اللجنة. |
el Relator Especial agradece al Gobierno de Guatemala por haberle invitado a realizar esa misión y por la cooperación ofrecida en la organización de dicha visita. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة غواتيمالا على دعوتها إياه للقدوم في هذه البعثة وعلى تعاونها في تنظيم هذه الزيارة. |
el Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة إكوادور ولجميع المسؤولين وممثلي المجتمع المدني الذين تعاونوا معه على نطاق واسع. |
el Relator Especial agradece al Gobierno de los Estados Unidos por haberle invitado a realizar esa misión. | UN | ويشكر المقرر الخاص حكومة الولايات المتحدة على دعوته للقيام بهذه البعثة. |