General por el Representante Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas | UN | العام من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى اﻷمم المتحدة |
GENERAL POR el Representante Permanente de la República CHECA ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى اﻷمم المتحدة |
DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR el Representante Permanente de la República DEL YEMEN ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثل الدائم للجمهورية اليمنية لدى اﻷمم المتحدة |
General por el Representante Permanente de la República | UN | الممثل الدائم لجمهورية ايران الاسلامية لدى اﻷمم المتحدة |
por el Representante Permanente de la República de Moldova ante | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا |
por el Representante Permanente de la República de Moldova ante | UN | من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة |
Carta dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas sobre el trato inhumano que da Israel a los estudiantes sirios en el Golán sirio ocupado | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من المندوب الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة حول المعاملة الإسرائيلية اللاإنسانية للطلبة السوريين في الجولان السوري المحتل |
General por el Representante Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas | UN | من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى اﻷمم المتحدة |
Secretario General por el Representante Permanente de la República Árabe Siria | UN | من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية |
GENERAL POR el Representante Permanente de la República | UN | من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى اﻷمم المتحدة |
el Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para hacer llegar al Secretario General las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | ويغتنم الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة ليعبﱢر لﻷمين العام من جديد عن فائق احترامه. |
el Representante Permanente de la República Árabe Siria, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, se reserva el derecho de interrumpir a todo orador que rebase el límite de tiempo prescrito. | UN | ويحتفظ الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية بصفته رئيسا لمجلس الأمن بحق مقاطعة أي متكلم يتخطى حد الوقت المقرر. |
Las acusaciones formuladas por el Representante Permanente de la República Árabe Siria en el anexo de la mencionada nota son infundadas. | UN | إن الاتهامات التي أوردها الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية في المذكرة المشار إليها أعلاه لا أساس لها من الصحة. |
el Representante Permanente de la República Árabe Siria formula una declaración. | UN | أدلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية ببيان. |
por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán | UN | من الممثل الدائم لجمهورية ايران الاسلامية لدى اﻷمم المتحدة |
el Representante Permanente de la República Popular Democrática de | UN | من الممثل الدائم لجمهورية كوريـا الشعبية الديمقراطية |
Carta de fecha 24 de mayo de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República | UN | رسالـة مؤرخة ٢٤ أيار/مايـو ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية كوريـا الشعبية الديمقراطية |
Secretario General por el Representante Permanente de la República Popular Democrática de Corea ante | UN | من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
General por el Representante Permanente de la República de | UN | من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة |
por el Representante Permanente de la República de Moldova ante las | UN | من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 8 de abril de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المندوب الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة |
25. Carta de fecha 4 de febrero de 1986 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/17787). | UN | ٢٥ - رسالة مؤرخة ٤ شباط/ فبراير ١٩٨٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للجمورية العربية السورية لدى اﻷمم المتحدة (S/17787). |
el Representante Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas le agradecería que tuviera a bien distribuir el texto de la presente nota como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة ممتنة إذا جرى تعميم نص هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
34. el Representante Permanente de la República Checa se refirió a los planes de desarrollo de su país y destacó la valiosa contribución del PNUD a sus esfuerzos nacionales, especialmente en el contexto del proceso de transición de la economía nacional. | UN | ٣٤ - وعلق ممثل الجمهورية التشيكية على الخطط اﻹنمائية لبلده، وأبرز اﻹسهام القيم الذي قدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجهودها الوطنية، ولا سيما في إطار عملية التحول التي يشهدها الاقتصاد الوطني. |
Mi delegación respalda la declaración formulada por el Representante Permanente de la República Popular China. | UN | يؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية. |
Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por el Representante Permanente de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China y por el Representante Permanente de la República de Filipinas en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | ووفدي يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، باسم مجموعة الـ 77 والصين، والممثل الدائم لجمهورية الفلبين باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
GENERAL POR el Representante Permanente de la República ISLÁMICA | UN | الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة |
el Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de lo siguiente: | UN | يهدي الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه بما يلي: |