ويكيبيديا

    "el resumen de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيرد موجز
        
    • يرد موجز وقائع
        
    • ملخص
        
    • ويرد موجز
        
    • بموجز
        
    • الموجز الذي
        
    • ملخصات
        
    • وموجز وقائع
        
    • سيرِد موجز وقائع
        
    • فإن موجز
        
    • في موجز
        
    • بملخص
        
    • إلى الموجز
        
    • إلى موجز
        
    • لموجز
        
    Nota: el resumen de la 104a sesión plenaria de la Asamblea General se publicará en el próximo número del Diario. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    Nota: el resumen de la primera, la segunda y la tercera sesiones plenarias de la Asamblea General se publicará en el próximo número del Diario. Publicado en la Sede, Nueva York, UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسات العامة الأولى والثانية والثالثة للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    27a sesión plenaria el resumen de la 27ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en el próximo número del Diario (No. 2014/250). UN الجلسة 27 يرد موجز وقائع الجلسة 27 للجنة الخامسة في العدد القادم من اليومية
    Nota: el resumen de la 32ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en el próximo número del Diario (No. 1998/226). UN ملحوظة: يرد موجز وقائع الجلسة ٣٢ للجنــة الخامسـة في العدد القادم من اليومية )رقم ١٩٩٨/٢٢٦(. إعلانات حدث خاص
    Dijo que el párrafo 3 del artículo 8 del Convenio exigía que el Comité examinara solo la propuesta propiamente dicha y el resumen de la propuesta. UN وقال إنّ الفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية تقتضي من اللجنة أن تنظر في المقترح نفسه وفي ملخص المقترح لا غير.
    el resumen de las pérdidas de la APRONUC figura en el anexo IV. UN ويرد موجز الخسائر المتعلقة بالسلطة الانتقالية في المرفق الرابع.
    Nota: el resumen de la 104a sesión plenaria de la Asamblea General se publicará en el próximo número del Diario. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    Nota: el resumen de la primera, la segunda y la tercera sesiones plenarias de la Asamblea General se publicará en el próximo número del Diario. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسات العامة الأولى والثانية والثالثة للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    Nota: el resumen de la cuarta, la quinta y la sexta sesiones plenarias de la Asamblea General se publicará en el próximo número del Diario. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسات العامة الرابعة والخامسة والسادسة للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    Nota: el resumen de la 104a sesión plenaria de la Asamblea General se publicará en un número posterior del Diario. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    Nota: el resumen de la 52ª y 53ª sesiones de la Tercera Comisión se publicará en el próximo número del Diario (No. 1996/232). UN ملاحظة: يرد موجز وقائع الجلستين ٥٢ و ٥٣ للجنة الثالثة في العدد القادم من اليومية )العدد ١٩٩٦/٢٣٢(.
    Nota: el resumen de la 54ª y 55ª sesiones de la Tercera Comisión se publicará en el próximo número del Diario (No. 1996/233). UN ملاحظة: يرد موجز وقائع الجلستين ٥٤ و ٥٥ للجنة الثالثة في العدد القادم من اليومية )العدد ١٩٩٦/٢٣٣(.
    Nota: el resumen de la 34ª sesión de la Sexta Comisión se publicará en el próximo número del Diario (No. 1998/225). UN ملحوظة: يرد موجز وقائع الجلسة ٣٤ للجنة السادسة في العدد القادم من اليومية )رقم ١٩٩٨/٢٢٥(.
    Nota: el resumen de la 53ª sesión de la Tercera Comisión se publicará en el próximo número del Diario (No. 1998/227). UN ملحوظة: يرد موجز وقائع الجلسة ٥٣ للجنة الثالثة في العدد القادم من اليومية )١٩٩٨/٢٢٧(
    Además, el resumen de la Presidencia podría ser parte del documento final de cada período de sesiones, independientemente de los resultados alcanzados. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يشكل ملخص الرئيس جزءا من الوثيقة الختامية لكل دورة بصرف النظر عن النتيجة النهائية.
    Tengo que decir que cuando el juez leyó el resumen, de veras captó mi atención. Open Subtitles علي القول بانه عندما قرأ القاضي ملخص تلك القصة فقد اثار اهتمامي بالفعل
    el resumen de su discurso figura en el anexo II del presente informe. UN وللاطلاع على ملخص لهذه الكلمة، انظر المرفق الثاني أدناه.
    el resumen de su declaración figura en el anexo IV. UN ويرد موجز ببيانه في المرفق الرابع أدناه.
    En el anexo II aparece una lista de los estudios propuestos concretamente por las delegaciones; esta lista debe leerse conjuntamente con el resumen de las deliberaciones. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالدراسات التي اقترحت الوفود إجراءها، ولكن ينبغي قراءة تلك القائمة مقرونة بموجز المناقشات.
    el resumen de los debates oficiosos hecho por el Presidente figura en el anexo III. UN ويتضمن المرفق الثالث الموجز الذي أعده الرئيس عن المناقشات التي دارت أثناء الجزء غير الرسمي كله.
    Las dependencias operacionales no utilizan la base de datos de la Oficina Central de Evaluación y, aunque ésta envía circulares con el resumen de las principales experiencias adquiridas, no hay forma de asegurar que las conclusiones se tengan en cuenta durante la formulación y evaluación de los proyectos. UN ولا تستخدم أية وحدة من الوحدات التنفيذية قاعدة بيانات مكتب التقييم المركزي، ورغم أن هذا المكتب يعمم ملخصات بأهم الدروس المستخلصة، فليس من سبيل إلى ضمان وضع هذه النتائج في الاعتبار أثناء صياغة المشاريع وتقييمها.
    Nota: el resumen de las sesiones 61ª y 62ª del Grupo de Trabajo se publicará en el próximo número del Diario (No. 1997/66 (Parte I)/Add.1). UN ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال، وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات عدا هيئات الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين في الجزء الثاني )بالانكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية (No. 1997/66 (Part II)).
    el resumen de las sesiones plenarias 4ª y 5ª de la Asamblea General se publicará en el próximo número del Diario (No. 2012/185). UN سيرِد موجز وقائع كل من الجلستين العامتين الرابعة والخامسة للجمعية العامة في العدد المقبل من اليومية (رقم 2012/185).
    Por consiguiente, el resumen de las opiniones expresadas en el taller, que figuraba en el informe sobre el mismo, debía leerse conjuntamente con las opiniones contenidas en las comunicaciones posteriores de las Partes. UN وعليه، فإن موجز الآراء التي أُبديت خلال حلقة العمل، بالصيغة التي وردت بها في تقرير حلقة العمل، يجب أن يُقرأ بالاقتران مع الآراء الواردة في الرسائل اللاحقة المقدمة من الأطراف.
    En el anexo del presente informe se examinan los asuntos que se plantearon en el informe de la Junta de Auditores pero que no figuran en el resumen de las recomendaciones. Español Página UN ويتناول مرفق التقرير الحالي المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها لم تدرج في موجز التوصيات.
    Cuando estemos acuartelados, le daremos una visita al batallón y el nivel de alerta del escuadrón y el resumen de hoy se enfocara en la primera división de Marines. Open Subtitles ما إن نقسم سنزودك بملخص عن الكتيبة ومستوى السرية المستعدة وفي ملخص اليوم سنركز على القسم البحري الأول
    Los puntos destacados de la propuesta, según el resumen de Kenya y Mauricio, son los siguientes: UN وفيما يلي النقاط البارزة في الاقتراح استناداً إلى الموجز الذي أعدته كينيا وموريشيوس:
    Debe tenerse en cuenta el resumen de los debates preparado por el Presidente, y reproducido en el anexo II del informe sobre el período de sesiones. UN ويُسترعى النظر إلى موجز المناقشات الذي أعده الرئيس والوارد في المرفق اﻷول من التقرير الصادر عن الدورة.
    En el anexo X figura con detalle el resumen de las necesidades en cuanto a vehículos. UN ويرد في المرفق العاشر تفصيل لموجز الاحتياجات المتعلقة بالمركبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد