ويكيبيديا

    "el sistema educativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام التعليمي
        
    • نظام التعليم
        
    • النظام المدرسي
        
    • بنظام التعليم
        
    • النظام التربوي
        
    • بالنظام التعليمي
        
    • ونظام التعليم
        
    • المنظومة التعليمية
        
    • للنظام التعليمي
        
    • لنظام التعليم
        
    • نظامها التعليمي
        
    • والنظام التعليمي
        
    • نظام تعليمي
        
    • قطاع التعليم
        
    • منظومة التعليم
        
    Acceso de la Mujer a la Educación y Permanencia en el sistema educativo UN تيسير حصول المرأة على التعليم واﻹبقاء على المرأة في النظام التعليمي
    Este cambio implicó una ruptura con el paradigma de sexualidad que ha privado en la sociedad y en el sistema educativo. UN وقد اقتضى هذا التغيير التخلص من نموذج النشاط الجنسي الذي كانت له الغلبة في المجتمع وفي النظام التعليمي.
    Tal vez un nuevo enfoque en el sistema educativo, el sector editorial y los medios de comunicación podría contribuir a eliminar los estereotipos. UN وربما من شأن اتباع نهج جديد في النظام التعليمي وفي دور النشر والإعلام أن يساعد على القضاء على القوالب النمطية.
    El Octavo Plan Nacional de Desarrollo reconoce que el sistema educativo tailandés presenta considerables deficiencias. UN وتعترف خطة التنمية الوطنية الثامنة بوجود عيوب كبيرة في نظام التعليم في تايلند.
    En 2002, se realizó un amplio estudio sobre el sistema educativo de Tokelau. UN وفي عام 2002، أجريت دراسة شاملة عن نظام التعليم في توكيلاو.
    En la práctica, se ha aplicado plenamente este enfoque igualitario en el sistema educativo montenegrino. UN والنهج المذكور للمساواة في نظام التعليم في الجبل الأسود يطبق تماما في الممارسة.
    Este fenómeno demuestra la crisis por la que atraviesa el sistema educativo. UN وتعد هذه الظاهرة دليلا على وجود أزمة في النظام التعليمي.
    el sistema educativo se basa en gran medida en el sistema británico. UN ويستند النظام التعليمي في مونتسيرات بوجه عام إلى النظام البريطاني.
    el sistema educativo se basa en gran medida en el sistema británico. UN ويستند النظام التعليمي في مونتسيرات بوجه عام إلى النظام البريطاني.
    el sistema educativo se basa en gran medida en el sistema británico. UN ويستند النظام التعليمي في مونتسيرات بوجه عام إلى النظام البريطاني.
    Además, en la JS1 se hizo referencia a casos denunciados de segregación de los niños romaníes en el sistema educativo oficial. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت الورقة المشتركة 1 إلى حالات مبلغ عنها لفصل أطفال الروما في النظام التعليمي الرسمي.
    Tradicionalmente, el sistema educativo se ha basado en valores y principios derivados de características religiosas, humanas y nacionales. UN وقد بني النظام التعليمي تقليديا على أسس القيم والمبادئ المستمدة من الخصائص الدينية والإنسانية والوطنية.
    Promover el conocimiento de la violencia de género en el sistema educativo. UN وتعزيز الإحاطة بالعنف القائم على نوع الجنس في النظام التعليمي.
    En 2002, se realizó un amplio estudio sobre el sistema educativo de Tokelau. UN وفي عام 2002، أجريت دراسة شاملة عن نظام التعليم في توكيلاو.
    Sin embargo, este logro exige esfuerzos renovados en el sistema educativo para mejorar la capacidad de lectura, escritura y aritmética elemental. UN لكن المحافظة على هذا المكسب يحتاج إلى بذل جهود متواصلة داخل نظام التعليم لتعزيز مهارات القراءة والكتابة والحساب.
    Se han adoptado medidas significativas en la esfera de la educación integradora y la tendencia es integrar a estos niños en el sistema educativo. UN وقد اتخذ البلد خطوات هائلة في مجال التعليم الشامل للجميع وهو يتجه نحو إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم.
    En el sistema educativo preuniversitario de Moldova coexisten tres modelos de enseñanza en las lenguas de las minorías nacionales: UN وتُتاح في مولدوفا 3 نماذج للغة الدراسة بالنسبة للأقليات الوطنية في نظام التعليم قبل الجامعي هي:
    Pidió más detalles sobre las medidas adoptadas para integrar a los niños con trastornos del desarrollo en el sistema educativo. UN وطلبت بلغاريا مزيداً من المعلومات المفصلة عن الخطوات المتخذة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقات التطورية في نظام التعليم.
    En 2012, se pusieron en marcha diez proyectos diferentes sobre la igualdad entre los géneros en el sistema educativo. UN وفي عام 2012، تم إطلاق عشرة مشاريع مختلفة في مجال المساواة بين الجنسين في نظام التعليم.
    Sus necesidades son atendidas en la medida de lo posible por el sistema educativo público. UN ويتم، إلى أكبر حد ممكن، تلبية احتياجاتها داخل النظام المدرسي العام.
    Todo el mundo está preocupado por el sistema educativo de su país. TED كل شخص منزعج في ما يتعلق بنظام التعليم في بلاده.
    - la función desempeñada por el sistema educativo a este respecto, incluso en los programas escolares; UN الدور الذي يؤديه النظام التربوي في هذا الصدد، بما في ذلك المقررات الدراسية؛
    El uso cínico de los niños como peones en los conflictos empieza en el sistema educativo palestino. UN إن الاستخدام الساخر للأطفال بوصفهم أنيابا في الصراع يبدأ بالنظام التعليمي الفلسطيني.
    el sistema educativo está desfasado y no responde a las necesidades del mercado laboral. UN ونظام التعليم قد عفا عليه الزمن وهو لا يتناسب مع سوق العمل.
    Eje I: Integración de la lengua amazigh en el sistema educativo UN المحور الأول: إدماج الأمازيغية في المنظومة التعليمية
    En el informe se indicaba que el sistema educativo podía promover un ambiente de multiculturalismo y respeto por la diversidad en la sociedad. UN وجاء في التقرير أنه يمكن للنظام التعليمي أن يوجد بيئة تعليمية تقوم على التعدد الثقافي واحترام التنوع في المجتمع.
    Además, el sistema educativo y los medios de información tienen un importante papel que desempeñar a la hora de superar la profunda ignorancia acerca de las otras comunidades. UN وفضلاً عن ذلك، فإن لنظام التعليم ووسائل الإعلام دوراً تقوم به في القضاء على الجهل العميق للمجتمعات الأخرى.
    Se recomienda que el Estado Parte trate de consolidar el sistema educativo cooperando más estrechamente con el UNICEF y la UNESCO. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى تعزيز نظامها التعليمي من خلال التعاون بصورة أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    Los servicios sanitarios y el sistema educativo muy a menudo no les favorecen y les tratan de modo desigual en comparación con la población mayoritaria. UN وكثيراً جداً ما تكون خدمات الصحة والنظام التعليمي غير مؤاتيين لهم ويعاملان فيهما على أساس عدم المساواة مع سكان اﻷغلبية.
    10.7 Singapur también ha logrado un avance cualitativo al flexibilizar y diversificar el sistema educativo. UN 10-7 بدأت سنغافورة أيضا طفرة نوعية إلى نظام تعليمي أكثر مرونة وأكثر تنوعا.
    En la SIPEA se hizo especial hincapié en las desigualdades entre niñas y niños en el sistema educativo. UN وشددت بقوة الاستراتيجية المرحلية المعنية بالتعليم والإلمام بالقراءة والكتابة على أوجه التفاوت بين الذكور والإناث في قطاع التعليم.
    La totalidad de la labor en el sistema educativo debería estar dirigida a alcanzar los resultados que mencionaré a continuación. UN وينبغي أن تهدف جميع الأعمال في منظومة التعليم إلى تحقيق النتائج التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد