ويكيبيديا

    "el tribunal superior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة العليا
        
    • المحكمة العالية
        
    • والمحكمة العليا
        
    • للمحكمة العليا
        
    • المحكمة الابتدائية
        
    • والمحكمة العالية
        
    • المحكمة الكلية
        
    • وللمحكمة العليا
        
    • محكمة الدرجة الثانية
        
    • والمحكمة الابتدائية
        
    • المحكمة الأعلى
        
    • بالمحكمة العليا
        
    • لمحكمة العدل العليا
        
    • للمحكمة الابتدائية
        
    • للمحكمة العالية
        
    el Tribunal Superior había dictaminado anteriormente que el Cuarto Convenio de Ginebra prohibía los traslados en masa pero no las deportaciones individuales. UN وكانت المحكمة العليا قررت في وقت سابق أن اتفاقية جنيف الرابعة تحظر عمليات اﻹبعاد الجماعية لكنها تخول إبعاد اﻷفراد.
    El empleador del autor apeló a su vez a la misma Corte contra el fallo de despido improcedente emitido por el Tribunal Superior. UN وقدم صاحب العمل استئنافاً مقابلاً لاستئنافه إلى نفس المحكمة ضد قرار المحكمة العليا بشأن فصل صاحب البلاغ بشكل غير لائق.
    En el momento en que las partes presentaron sus comunicaciones finales, el Tribunal Superior aún no se había pronunciado respecto de ninguna de esas acusaciones. UN وفي الوقت الذي قدم فيه الطرفان الرسالتين النهائيتين، لم تكن المحكمة العليا قد بتت بشكل نهائي في أي من هذه التهم.
    Según el Gobierno, están pendientes contra él los casos Nos. 6226 y 6229 ante el Tribunal Superior de Colombo. UN وتقول الحكومة إن القضيتين ٦٢٦٦ و٩٢٦٦ لا تزالان قيد النظر ضده في المحكمة العالية في كولومبو.
    Tanto el Tribunal Superior como la Corte Suprema funcionaron como tribunales sin rostro; UN وقد انعقدت كل من المحكمة العالية والمحكمة العليا بصفتهما محكمتين مقَنَّعتين؛
    Las otras cuatro sentencias han sido recusadas ante el Tribunal Superior que, al parecer, aún no se ha pronunciado. UN واستؤنفت الإدانات الأربع الأخرى أمام المحكمة العليا ولكن لم تصدر فيما يبدو أحكام بشأنها حتى الآن.
    De esta sentencia se desprende claramente qué partes sustanciales del Muro ya construido no cumplen con los principios de proporcionalidad expuestos por el Tribunal Superior. UN ويتضح من ذلك الحكم أن أجزاء كبيرة من الجدار الذي تم تشييده بالفعل لا تفي بمبادئ التناسب التي أوردتها المحكمة العليا.
    el Tribunal Superior es una rama del Tribunal Supremo de Trinidad y Tabago. UN تشكل محكمة الجنايات العليا أحد فروع المحكمة العليا لقضاء ترينيداد وتوباغو.
    Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él. UN وهما يحتجان بأن المحكمة العليا أساءت تفسير هذه العبارة إذ فهمت منها رفضهما تقديم أي أدلة على الإطلاق، حتى أمامها.
    Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros. UN إلا أنه يوجد الآن طلب أمام المحكمة العليا مقدم من زوجين ليسا من ناميبيا يرغبان في تبني طفل ناميبي.
    La Corte Suprema de Justicia es el Tribunal Superior del Poder Judicial y por lo tanto, su jerarca administrativo. UN وتعتبر المحكمة العليا أعلى محكمة في النظام القضائي وهي السلطة العليا أيضاً من وجهة النظر الإدارية.
    El Estado parte sostiene que es posible impugnar ante el Tribunal Superior la legalidad de la detención en las circunstancias de los autores. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه من الممكن اللجوء إلى المحكمة العليا للطعن في قانونية احتجاز أشخاص في نفس أوضاع أصحاب البلاغ.
    Hasta la fecha ninguna mujer de San Vicente y las Granadinas ha denunciado ante el Tribunal Superior una supuesta discriminación con arreglo a la Constitución. UN ولم ترفع حتى الآن أي قضايا إلى المحكمة العليا تدعي امرأة فيها بالتمييز ضدها بموجب الدستور في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    El Estado parte sostiene que es posible impugnar ante el Tribunal Superior la legalidad de la detención en las circunstancias de los autores. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه من الممكن اللجوء إلى المحكمة العليا للطعن في قانونية احتجاز أشخاص في نفس أوضاع أصحاب البلاغ.
    Fueron imputados ante el Tribunal Superior de Colombo y se declararon culpables. UN وقد أُدينا أمام المحكمة العليا في كولومبو وأقرا بأنهما مذنبان.
    el Tribunal Superior rechazó también 13 apelaciones que habían sido planteadas por representantes de los deportados y varias organizaciones. UN ورفضت المحكمة العليا أيضا ١٣ طعنا تقدم بها ممثلو المبعدين ومنظمات عديدة.
    el Tribunal Superior actúa como Tribunal Constitucional para conocer de asuntos de derechos humanos. UN وتنعقد المحكمة العالية بصفتها المحكمة الدستورية للنظر في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    La Magistratura y el Tribunal Superior ejercen la jurisdicción de primera instancia en los asuntos civiles y penales. UN وتمارس المحاكم الجزئية والمحكمة العليا اختصاصاً أصلياً في القضايا المدنية والجنائية.
    el Tribunal Superior puede formular pronunciamientos y emitir órdenes, expedir mandamientos y formular las orientaciones que considere oportunas. UN ويجوز للمحكمة العليا إصدار إعلانات وأوامر إلى جانب أوامر قضائية وإعطاء توجيهات قد تراها مناسبة.
    Desde entonces, el Tribunal Superior al parecer se ha negado a acceder a nuevas solicitudes de puesta en libertad provisional porque no desea contradecir la decisión del Tribunal Supremo. UN ورفضت المحكمة الابتدائية منذ ذلك الحين قبول طلبات اخلاء سبيله بكفالة منعا لتعارض ذلك مع الحكم الصادر من المحكمة العليا.
    Las sentencias del Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior pueden consultarse por Internet. UN ويمكن أيضاً الاطلاع على أحكام محكمة الاستئناف والمحكمة العالية عبر شبكة إنترنت.
    el Tribunal Superior de Jammu y Cachemira supervisa directamente la investigación de las denuncias de determinadas violaciones de los derechos humanos en el estado. UN وتشرف المحكمة الكلية لولاية جامو وكشمير بشكل مباشر على التحقيق في الادعاءات المتعلقة ببعض انتهاكات حقوق اﻹنسان في تلك الولاية.
    el Tribunal Superior tiene también competencia respecto de una amplia variedad de cuestiones constitucionales. UN وللمحكمة العليا أيضا ولاية على مجموعة واسعة النطاق من المسائل الدستورية.
    El Tribunal Supremo de las Islas Vírgenes funciona como tribunal de apelación de las Islas y entiende de los recursos de apelación que determine el Tribunal Superior. UN والمحكمة العليا لجزر فرجن هي محكمة الاستئناف التي تستمع إلى قضايا الاستئناف التي تبت فيها محكمة الدرجة الثانية للجزر.
    La Judicatura consta del Tribunal Supremo como la instancia más elevada, el Tribunal de Apelaciones, el Tribunal Superior y el Juzgado de Paz. UN ويتكون هذا النظام القضائي من المحكمة العليا على القمة ثم محكمة استئناف غامبيا والمحكمة الابتدائية والمحكمة الجزئية.
    Lo primordial es que las cuestiones planteadas en el proceso penal puedan ser revisadas, lo que no significa que el Tribunal Superior no pueda tomar en consideración los recursos presentados por la parte acusadora. UN بل الأهم هو إمكانية إعادة النظر في القضايا المثارة في الدعوى الجنائية، ولكن هذا لا يعني أنه لا يمكن أن تنظر المحكمة الأعلى في دعاوى الاستئناف المقدمة من الإدعاء.
    Abogado en el Tribunal Superior y el Consejo de Estado, Grecia. UN محامي بالمحكمة العليا ومجلس الدولة، اليونان.
    El muro bajo no fue retirado hasta agosto, a raíz de una segunda apelación ante el Tribunal Superior de Justicia. UN ولم تتم إزالة هذا الجدار الخفيض الارتفاع إلاّ في شهر آب/أغسطس وذلك بعد دعوى استئناف ثانية رُفعت لمحكمة العدل العليا.
    Por lo tanto, el Tribunal Superior llevó a cabo sus actuaciones iniciales menos de seis meses después de que el Tribunal de Menores le diera traslado de la causa por segunda vez. UN وبذلك فإن مدة هذه الإجراءات الأولية للمحكمة الابتدائية تقل عن ستة أشهر منذ وقت الإحالة الثانية للقضية من قبل محكمة الأحداث.
    3.8 El autor admite que su abogado le dijo una vez desestimado el recurso, que el asunto no podía ser llevado más adelante y no lo informó de la posibilidad de apelar ante el Tribunal Superior. UN ٣-٨ ويدفع صاحب البلاغ بأن محاميه قد أبلغه، بعد رفض الاستئناف، أنه لا يمكن السير في المسألة أكثر من ذلك ولم يبلغه بإمكانية تقديم طعن للمحكمة العالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد