No siendo éste el caso, procederemos ahora a terminar la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión para 1993. | UN | وإذا لم يكن هذا هو الحاصل، سنمضي ﻹكمال انتخاب أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٣. |
Normas para la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | نمط انتخاب أعضاء مكتب لجنة التنمية المستدامة |
Tema 5 elección de los miembros de la Mesa distintos del Presidente | UN | البند ٥ انتخاب أعضاء المكتب بخلاف الرئيس |
Normas para la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | نمط انتخاب أعضاء مكتب لجنة التنمية المستدامة |
Serán aplicables todos los demás procedimientos relativos a la elección de los miembros de la Comisión con arreglo al Anexo II de la Convención. | UN | وتطبق جميع اﻹجراءات اﻷخرى المتصلة بانتخاب أعضاء اللجنة على النحو المنصوص عليه في المرفق الثاني للاتفاقية. |
El Grupo convino en proseguir las deliberaciones sobre la elección de los miembros de la Mesa en su período de sesiones siguiente. | UN | ووافق الفريق على زيادة مناقشة قضية انتخاب أعضاء المكتب خلال الدورة القادمة. |
i) elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes distintos del Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
ELECCIONES PARA LLENAR VACANTES EN ÓRGANOS SUBSIDIARIOS Y OTRAS ELECCIONES: elección de los miembros de LA COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعيـة وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
Y OTRAS ELECCIONES: elección de los miembros de LA COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL | UN | وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
La Comisión examinó la cuestión de la elección de los miembros de su Mesa, teniendo en cuenta el principio de rotación de la presidencia entre las regiones geográficas. | UN | وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية مبدأ التناوب على الرئاسة فيما بين المناطق الجغرافية. |
i) elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia distintos del Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
ii) elección de los miembros de las Mesas de los órganos subsidiarios | UN | `٢` انتخاب أعضاء مكتب الهيئات الفرعية اﻵخرين |
elección de los miembros de la Mesa de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo distintos del Presidente | UN | انتخاب أعضاء لمكتب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
i) elección de los miembros de la Mesa de La Conferencia de las Partes, salvo el Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
i) elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes, salvo el Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
Con sujeción a esas decisiones, en la Reunión se decidió que se aplicarían todos los procedimientos relativos a la elección de los miembros de la Comisión previstos en la Convención. | UN | ورهنا بهذه المقررات، قرر الاجتماع تطبيق جميع اﻹجراءات الواردة في الاتفاقية بشأن انتخاب أعضاء اللجنة. |
La Comisión decide posponer hasta una fecha posterior la elección de los miembros de la Mesa. | UN | قررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب إلى موعد لاحق. |
La elección de los miembros de la Mesa debería hacerse según el procedimiento actual para designar a los miembros de la Mesa de los órganos subsidiarios. | UN | وينبغي أن يُتَّبع في انتخاب أعضاء المكتب الاجراء المتبع حاليا لتعيين أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية. |
Elecciones para llenar vacantes de órganos subsidiarios y otras elecciones elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
Australia se complace por la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, que ya se ha reunido en dos oportunidades. | UN | واستراليا ترحب بانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري التي اجتمعت مرتين. |
Tras la elección de los miembros de la sexta legislatura de la Asamblea Nacional, que se celebró a principios de 2006, en la República Democrática Popular Lao se ha formado un nuevo Gobierno cuya tarea principal es aplicar sistemáticamente la política de reestructuración general y velar por la aplicación efectiva de nuestro plan de desarrollo socioeconómico quinquenal. | UN | في أعقاب انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية للهيئة التشريعية السادسة، التي جرت في مطلع عام 2006، شُكلت حكومة جديدة في جمهورية لاو الديمقراطية، ستضطلع بمهمتين أساسيتين تتمثلان في مواصلة سياسة إعادة الهيكلة الشاملة، وضمان التنفيذ الفعال لخطتنا الخمسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Señala además que los criterios enunciados en el anexo II respecto de la elección de los miembros de la Comisión no son realistas. | UN | وفضلا عن ذلك تلاحظ اللجنة أن معايير اختيار أعضاء اللجنة كما وردت في المرفق الثاني هي معايير غير واقعية. |