ويكيبيديا

    "elección del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتخاب الرئيس
        
    • اختيار
        
    • بانتخاب
        
    • باختيار
        
    • انتخاب رئيس
        
    • انتخابات
        
    • يختاره
        
    • انتخاب السلطة
        
    • من انتخاب
        
    • للاختيار
        
    • انتخاب أمين
        
    • انتخابهما
        
    • تشويس
        
    • من إختيار
        
    • الاختيار الذي
        
    8. La Elección del Presidente se celebrará cada tres meses mediante votación por mayoría simple. UN ٨ - يتم انتخاب الرئيس كل ثلاثة أشهر على أساس التصويت باﻷغلبية البسيطة.
    En la Elección del Presidente se tendrá debidamente en cuenta la rotación geográfica equitativa del cargo entre los grupos regionales. UN ويراعى لدى انتخاب الرئيس التناوب الجغرافي المنصف لهذا المنصب فيما بين المجموعات الاقليمية.
    Elección del PRESIDENTE Y LOS DEMÁS MIEMBROS DE LA MESA DEL TERCER PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين من أجل الدورة الثالثة للجنة
    Eventualmente, la Elección del sistema electoral en Liberia la harán las autoridades liberianas. UN وستحدد السلطات الليبرية، في نهاية المطاف، اختيار النظام الانتخابي في ليبريا.
    Lo que encuentro inaceptable es el sistema y los principios peculiares que guían la Elección del Comisionado o el Relator de las Naciones Unidas. UN فما أراه غير مقبول هو النظام الغريب والمبادئ غير المألوفة التي يسترشد بها في اختيار مفوضي اﻷمم المتحدة أو مقرريها.
    Acogemos con beneplácito la Elección del Presidente Karzai, quien asumió sus funciones ayer, y le expresamos nuestro pleno apoyo. UN إننا نرحب بانتخاب الرئيس كرزاي، الذي جرى الاحتفال بتنصيبه يوم أمس، ونعلن عن مؤازرتنا التامة له.
    Tales modificaciones podrán aplicarse a los contratos existentes sólo a Elección del contratista. UN ولا يجوز تطبيق مثل هذه التغييرات على العقود القائمة إلا باختيار المتعاقد.
    Elección del Presidente y de los demás miembros de la Mesa del tercer período de sesiones de la Comisión. UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الثالثة للجنة.
    Después de la apertura del período de sesiones, se procederá a la Elección del Presidente y cuatro Vicepresidentes que representen los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN سيكون انتخاب الرئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات اﻹقليمية باﻷمم المتحدة هو أول إجراء يتخذ افتتاح الدورة.
    Después de la apertura del período de sesiones, se procederá a la Elección del Presidente y cuatro Vicepresidentes que representen a los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN سيكون انتخاب الرئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات اﻹقليمية باﻷمم المتحدة أول إجراء يتخذ إثر افتتاح الدورة.
    El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible procede a la Elección del Presidente. UN قام وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بدعوة المؤتمر إلى الشروع في انتخاب الرئيس.
    Tema 7 Elección del Presidente y demás miembros de la Mesa del cuarto período de sesiones de la Comisión UN البند ٧ انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الرابعة للجنة
    Después de la apertura del período de sesiones, se procederá a la Elección del Presidente y cuatro vicepresidentes que representen a los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN سيكون انتخاب الرئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات اﻹقليمية باﻷمم المتحدة هو أول إجراء يتخذ عقب افتتاح الدورة.
    La precasada que decide cohabitar con el precasado no interviene en la Elección del domicilio. UN والزوجة التي قررت قبل الزواج أن تساكن الزوج لا تتدخل في اختيار المسكن.
    La dote es una restricción a la libre Elección del cónyuge por la que la mujer sólo puede contraer matrimonio con un hombre que pueda pagarla. UN ويمثل المهر قيداً على حرية اختيار القرين من جانب المرأة التي لا تستطيع الزواج إلا من رجل قادر على الوفاء بما عليه.
    La Elección del próximo Secretario General sería de suma importancia para las Naciones Unidas y sus Estados Miembros. UN وشُدد على أن اختيار الأمين العام التالي سيكون ذا أهمية كبرى للأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    Así, el Código prohíbe los matrimonios forzados y concertados por terceros y garantiza la libre Elección del cónyuge. UN وفي هذا الصدد، يمنع القانون بخاصة الزواج بالإكراه والزواج المرتب، كما يضمن حرية اختيار الزوج.
    Señaló que este tipo de solicitud no estaría justificada por el principio constitucional de la libre Elección del lugar de residencia. UN وقضت بأن هذا الطلب لا يمكن تبريره في إطار مبدأ حرية اختيار مكان الإقامة المنصوص عليه في الدستور.
    Es necesario que el Comité preserve su neutralidad sobre esta cuestión y que respete la Elección del pueblo. UN واسترسل يقول إنه ينبغي للجنة الحفاظ على حيادها بشأن المسألة قيد النظر واحترام اختيار الشعب.
    Celebramos la Elección del Presidente Mandela a la máxima dirección de su país libre. UN إننا نرحب بانتخاب الرئيس مانديلا ليكون على رأس بلده الحر.
    Tales modificaciones podrán aplicarse a los contratos existentes sólo a Elección del contratista. UN ولا يجوز تطبيق مثل هذه التغييرات على العقود القائمة إلا باختيار المتعاقد.
    Elección del Presidente de la CP 3 UN انتخاب رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف
    ...rebaja 10.000 dólares y te prometo que te daré una invitación personal para la fiesta de Elección del senador Kent. Open Subtitles أنقص من سعرك عشرة آلاف و أنا أعدك بأن أحضر لك دعوة شخصية لحفلة انتخابات السيناتور كنت
    Opción 1: Que el juicio de los dos sospechosos se celebrara en un tercer país neutral, a Elección del Consejo de Seguridad. UN الخيار ١: محاكمة المشتبه فيهما في بلد ثالث محايد يختاره مجلس اﻷمن.
    En el ámbito de la gobernanza y el reparto del poder, seguían existiendo diferencias considerables entre las partes con respecto al tema de la Elección del ejecutivo. UN وفي مجال الحكم وتقاسم السلطة، ظلت هناك خلافات كبيرة بين الجانبين حول مسألة انتخاب السلطة التنفيذية.
    La reciente Elección del Defensor del Pueblo por el Congreso es otro ejemplo del proceso de afianzamiento de las instituciones democráticas. UN وإن ما حدث مؤخراً من انتخاب الكونغرس ﻟ: " نصير الشعب " هو مثل آخر على عملية دعم المؤسسات الديمقراطية.
    Aunque la oportunidad de reducir los gastos puede haber propiciado la utilización de OSS en algunos casos, en algunas ocasiones han sido otras características, como la seguridad y la flexibilidad, las que han motivado la Elección del OSS. UN وفي حين أن فرصة تخفيض التكاليف ربما تكون قد دعت إلى استخدام برمجيات المصدر المفتوح في بعض الحالات، فإن سمات إضافية لهذه البرمجيات، منها الأمن والمرونة، قد أشيد بها في مناسبات أخرى كمحرك رئيسي للاختيار.
    Las condiciones para la Elección del Ombudsman son las mismas que para los representantes nacionales. UN وشروط انتخاب أمين المظالم هي نفس شروط انتخاب الممثلين الوطنيين.
    7. A fin de dotar de mayor eficacia a las funciones directivas de su Presidente y Vicepresidente, principalmente mediante una modificación de los procedimientos de rotación, la Dependencia decidió que a partir de 1999 la Elección del Presidente y el Vicepresidente no seguiría la práctica actual de rotación regional por períodos de un año. UN ٧ - ومضى يقول إنه بغية إكساب التدابير التي يتخذها رئيسها ونائب رئيسها مزيدا من الوزن، لا سيما عن طريق تعديل اﻹجراءات المتصلة بالتناوب، قررت الوحدة ألا تتبع، اعتبارا من عام ١٩٩٩، الصيغة الحالية المتمثلة في انتخابهما لمدة سنة واحدة حسب مبدأ التناوب بين المجموعات اﻹقليمية.
    Uh, este sitio es del grupo de restaurantes Elección del Cliente Open Subtitles (هذا المكان هو مجموعة مطاعم (كاستمر تشويس
    Hubo una película para TV por cable emitida una semana antes de la Elección del jurado. Open Subtitles فيلم تلفزيونى عن طريق الكابل قبل اسبوع من إختيار المحلفين
    Además, expresaron su voluntad de apoyar la Elección del pueblo de Samoa Americana que se determine mediante mecanismos de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، أعربوا عن استعدادهم لتأييد الاختيار الذي يعتمده شعب ساموا الأمريكية عبر آليات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد