ويكيبيديا

    "electoral nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتخابية الوطنية
        
    • الانتخابات الوطنية
        
    • الوطنية للانتخابات
        
    • القومية للانتخابات
        
    • انتخابية وطنية
        
    • الانتخابي الوطني
        
    • الوطنية الانتخابية
        
    • الوطني للانتخابات
        
    • الوطنية العليا للانتخابات
        
    • الانتخابات الوطني
        
    • انتخابات وطنية
        
    • الانتخابات القومية
        
    • للانتخابات الوطنية
        
    • وطني للانتخابات
        
    • الانتخابات القومي
        
    i) Proporcionar a la Comisión Electoral Nacional Independiente los recursos necesarios para desempeñar su mandato y mantener su independencia; UN ' 1` تزويد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بما يلزمها من موارد لتضطلع بولايتها وتحافظ على استقلاليتها؛
    Según cifras provisionales dadas a conocer por la Comisión Electoral Nacional Independiente, se registraron más de 32 millones de votantes. UN ووفقا للأرقام المؤقتة التـــي أعلنتها اللجنـــة الانتخابية الوطنية المستقلـــة، تــم تسجيل ما يزيد عن 32 مليون ناخب.
    Las reclamaciones de los partidos políticos y de los particulares sobre irregularidades se transmitían a la Comisión Electoral Nacional. UN وكانوا يتلقون الشكاوى من اﻷحزاب الوطنية واﻷفراد بشأن ارتكاب أفعال غير قانونية ويحيلونها إلى اللجنة الانتخابية الوطنية.
    :: Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral UN إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    La Comisión Electoral Nacional debe convertirse en un órgano verdaderamente independiente, neutral y transparente. UN ويجب أن تتحول اللجنة الوطنية للانتخابات إلى هيئة مستقلة ومحايدة وشفافة بحق.
    El objetivo principal era ayudar a la Comisión Electoral Nacional a terminar el proceso de una forma creíble. UN وكان الهدف الرئيسي هو مساعدة المفوضية القومية للانتخابات على استكمال هذه العملية بطريقة تتسم بالمصداقية.
    Personal de supervisión de la Comisión Electoral Nacional Provisional UN موظفو الاشراف التابعون للجنة الانتخابية الوطنية المؤقتة
    Se garantizará la independencia e integridad de la Comisión Electoral Nacional a fin de lograr un proceso electoral justo y aceptable. UN ويضمن استقلال اللجنة الانتخابية الوطنية ونزاهتها لكفالة أن تكون العملية الانتخابية عادلة ومقبولة.
    Queda acordado por la presente que ningún miembro de la Comisión Electoral Nacional podrá ocupar un cargo político en ninguno de los gobiernos que se constituyan como resultado de las elecciones cuya organización se le hubiera encomendado al la Comisión. UN ويتفق بموجب هذا على أنه لا يجوز ﻷي عضو من أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية أن يعين في منصب سياسي من قبل أي حكومة تكون قد شكلت نتيجة لانتخابات تكون تلك اللجنة قد كلفت بإجرائها.
    Se documentó el proceso de selección y nombramiento de los miembros del Comité Electoral Nacional (CEN) y de las Comisiones Electorales Provinciales (CEP). UN وقدم تعليقات على عملية اختيار وتعيين أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية واللجان الانتخابية الاقليمية.
    La Asamblea Nacional está ultimando la legislación necesaria, mientras que la Comisión Electoral Nacional examina la delineación de las circunscripciones electorales provinciales. UN وتقوم الجمعية الوطنية بإعداد التشريع اللازم، بينما تستعرض اللجنة الانتخابية الوطنية تحديد الدوائر الانتخابية للمقاطعات.
    El Representante Especial se reunió con Sam Rainsy, la nueva Comisión Electoral Nacional, el Consejo de la Reforma Legislativa y Judicial, y el Colegio de Abogados. UN وقابل الممثل الخاص سام رينسي واللجنة الانتخابية الوطنية الجديدة ومجلس الإصلاح القانوني والقضائي ومجلس المحامين.
    Con todo, es importante que la Comisión Electoral Nacional mantenga un diálogo permanente con los partidos políticos a fin de fomentar la confianza en el proceso electoral. UN ومع ذلك، فإنه من المهم أن تحافظ اللجنة الانتخابية الوطنية على استمرار الحوار مع الأحزاب السياسية من أجل بناء الثقة في العملية الانتخابية.
    Tanto la Comisión Electoral Nacional como la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos necesitan el apoyo constante de la Comisión. UN ولجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية كلاهما بحاجة إلى دعم مستمر من جانب لجنة بناء السلام.
    Como candidato a senador, hizo declaraciones contradictorias al Ministerio de Finanzas y a la Comisión Electoral Nacional de Liberia. UN وقدَّم دويه، بصفته مرشحا لعضوية مجلس الشيوخ، إقراريْن متضاربيْن إلى وزارة المالية الليبرية ولجنة الانتخابات الوطنية.
    Mi representante observó el proceso Electoral Nacional y declaró que las elecciones habían sido libres e imparciales. UN وقام ممثلي بمراقبة عملية الانتخابات الوطنية وصرح بأن الانتخابات كانت حرة ونزيهة.
    La Comisión Electoral Nacional publicó un código de conducta que firmaron todos los partidos políticos registrados, excepto uno UN أصدرت اللجنة الوطنية للانتخابات مدونة قواعد سلوك وقعتها جميع الأحزاب السياسية المسجلة باستثناء حزب واحد
    Artículo 12: Comisión Electoral Nacional UN المادة الثانية عشرة: اللجنة الوطنية للانتخابات.
    Se espera que la reforma emprendida en la Comisión Electoral Nacional redunde en importantes mejoras. UN ويسود الأمل في أن تفضي الجهود الحالية لإصلاح اللجنة الوطنية للانتخابات إلى إحداث تحسينات مهمة.
    La Comisión Electoral Nacional se establecerá después de que se apruebe la ley Electoral Nacional. UN وسيجري إنشاء اللجنة القومية للانتخابات بعد اعتماد القانون الوطني للانتخابات.
    El Gobierno creó una nueva Comisión Electoral Nacional Independiente, pero los partidos de la oposición objetaron a su composición. UN وأنشأت الحكومة لجنة انتخابية وطنية مستقلة جديدة، وسجّلت اعتراضات من أحزاب المعارضة في ما يتعلق بتشكيلها.
    :: Aplicación de la ley Electoral Nacional, inicio de los trabajos de la Comisión Electoral y preparación de las elecciones de acuerdo con el calendario electoral UN :: تنفيذ القانون الانتخابي الوطني وشروع اللجنة الانتخابية في عملها والتحضيرات لإجراء الانتخابات في موعدها المحدد
    Durante el período sobre el que se informa, la Comisión Electoral Nacional organizó una elección parcial para un consejo local en la circunscripción de Dwarzak, en Freetown. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت اللجنة الوطنية الانتخابية انتخابات فرعية لمجلس محلي بدائرة دوارزاك في فريتاون.
    El PNUD, en nombre de la Alta Comisión Electoral Nacional, imprimió en el extranjero las papeletas de votación. UN وتولّى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي طبع أوراق الاقتراع في الخارج باسم المفوضية الوطنية العليا للانتخابات.
    La Asamblea Nacional aprobó la Ley Electoral Nacional el 7 de julio de 2008 y el Presidente la promulgó el 14 de julio de 2008 UN وأقر المجلس الوطني قانون الانتخابات الوطني في 7 تموز/يوليه ووقعه الرئيس ليصبح قانونا في 14 تموز/يوليه
    – El establecimiento de una Comisión Electoral Nacional Independiente con la misión de organizar las elecciones. UN إنشاء لجنة انتخابات وطنية مستقلة لﻹعداد ﻹجراء انتخابات عامة.
    La Ley Electoral Nacional deberá definir las normas y procedimientos generales que rigen las elecciones, así como las funciones y las condiciones de servicio del personal de la Comisión. UN ويحدد قانون الانتخابات القومية القواعد العامة والإجراءات التي تحكم الانتخابات ومهام وشروط خدمة العاملين في المفوضية.
    Apoyo y asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional y a la Secretaría Técnica de Administración Electoral respecto del marco jurídico electorales UN تقديم الدعم والمشورة إلى اللجنة الوطنية للانتخابات نعم تمت الموافقة على الإطار القانوني للانتخابات الوطنية
    Aprobación de la ley Electoral Nacional, inicio de los trabajos de la Comisión Electoral y publicación del calendario de elecciones UN اعتماد قانون وطني للانتخابات وبدء عمل لجنة الانتخابات وإعلان الجدول الزمني للانتخابات
    La Ley Electoral Nacional fija la composición y el número de miembros de la Asamblea Nacional, así como la duración de la legislatura de la Asamblea Nacional, que es de cinco años. UN 222- يتكون من أعضاء منتخبين انتخاباً حراً ونزيهاً، ويحدد قانون الانتخابات القومي تكوين وعدد أعضاء المجلس الوطني وفترة المجلس الوطني خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد