El Grupo de Trabajo podrá decidir actualizar la versión electrónica del manual o el texto. | UN | وقد يقرر الفريق العامل أن يتولى تحديث النسخة الإلكترونية لدليل أو كتيب ما. |
En el presente documento la lista de cuadros sigue el orden que figura en la versión electrónica del FCI. | UN | وتتبع قائمة الجداول الواردة في هذه الوثيقة ترتيب الجداول الواردة في النسخة الإلكترونية من نموذج الإبلاغ الموحد. |
Los documentos oficiales que figuran en la lista tienen hiperenlaces que permiten descargarlos de la versión electrónica del Diario. | UN | ويمكن إنزال نسخة من الوثائق الرسمية المدرجة فيها بنقر رمزها الوارد في النسخة الإلكترونية لليومية. |
Los documentos oficiales que figuran en la lista tienen hiperenlaces que permiten descargarlos de la versión electrónica del Diario. | UN | ويمكن إنزال نسخة من الوثائق الرسمية المدرجة فيها بنقر رمزها الوارد في النسخة الإلكترونية لليومية. |
Los documentos oficiales que figuran en la lista tienen hiperenlaces que permiten descargarlos de la versión electrónica del Diario. | UN | ويمكن إنزال نسخة من الوثائق الرسمية المدرجة فيها بنقر رمزها الوارد في النسخة الإلكترونية لليومية. |
Los documentos oficiales que figuran en la lista tienen hiperenlaces que permiten descargarlos de la versión electrónica del Diario. Asamblea General | UN | ويمكن تحميل نسخة من الوثائق الرسمية المدرجة فيها بنقر رمزها الوارد في النسخة الإلكترونية لليومية. |
Un experto del Proyecto de enlaces mundiales y preparación electrónica del Banco Mundial aportó también contribuciones para mayor precisión. | UN | كما قدّم خبراء من مشروع الروابط العالمية ومشروع الجاهزية الإلكترونية التابع للبنك الدولي مقترحاتهم بشأن تنقيح المشروع. |
La versión electrónica del boletín también aparece en el sitio de la Oficina de la Asesora Especial en la web. | UN | وتنشر النسخة الإلكترونية للنشرة في موقع المكتب على الإنترنت أيضا. |
La versión electrónica del informe, que se puede consultar en el sitio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la Internet y en la Intranet de las Naciones Unidas, incluye enlaces con los objetivos de los programas, los | UN | وتوجد النسخة الإلكترونية من التقرير على موقعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الإنترنت والإنترانت. |
Versión electrónica del Diario de las Naciones Unidas con hiperenlaces con el Sistema de Archivo de Documentos (ODS). | UN | الصيغة الإلكترونية ليومية الأمم المتحدة ووصلاتها الرابطة بنظام الوثائق الرسمية. |
En la versión electrónica del documento figuran más detalles sobre las razones concretas por las cuales determinados productos programados fueron aplazados. | UN | وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير تفاصيل إضافية عن الأسباب المحددة لتأجيل النواتج المبرمجة. الجدول 3 |
Versión electrónica del Diario de las Naciones Unidas con hiperenlaces con el ODS | UN | الصيغة الإلكترونية ليومية الأمم المتحدة ووصلاتها الرابطة بنظام الوثائق الرسمية. |
Estos cambios se reflejan en la versión electrónica del informe en el Sistema de Archivo de Documentos. | UN | وهذه التغييرات مبينة في النسخة الإلكترونية للتقرير في نظام الوثائق الرسمية. |
Estos cambios se reflejan en la versión electrónica del informe en el Sistema de Archivo de Documentos. | UN | وهذه التغييرات مبينة في النسخة الإلكترونية للتقرير في نظام الوثائق الرسمية. |
Estos cambios se reflejan en la versión electrónica del informe en el Sistema de Archivo de Documentos. | UN | وقد أُدخلت هذه التغييرات على النسخة الإلكترونية للتقرير في نظام الوثائق الرسمية. |
Se invita a las delegaciones a proporcionar a la secretaría la versión electrónica del texto final de sus declaraciones. | UN | والوفود مدعوة إلى تزويد الأمانة بالنسخة الإلكترونية لبياناتها بصيغتها النهائية. |
La Conferencia de las Partes pidió a la Secretaría que tradujera la versión electrónica del cuestionario a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تضطلع بترجمة الاستمارة الإلكترونية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Se llevó a cabo la aplicación experimental del sistema de gestión electrónica del combustible en la FPNUL | UN | إجراء تنفيذ تجريبي لنظام الإدارة الإلكترونية للوقود في اليونيفيل |
Se invita a las delegaciones a proporcionar a la secretaría la versión electrónica del texto final de sus declaraciones. | UN | والوفود مدعوة إلى تزويد الأمانة بالنسخ الإلكترونية لبياناتها بصيغتها النهائية. |
Puede consultarse una versión electrónica del informe en el sitio web de la División. | UN | ويمكن الاطلاع على نسخة إلكترونية من التقرير في موقع الشعبة على الإنترنت. |
Aplicación del sistema de gestión electrónica del laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | تطبيق نظام إلكتروني لجوازات مرور الأمم المتحدة |
Ghana encomia los esfuerzos de la Oficina de Asuntos Jurídicos por establecer en la Web una versión electrónica del Repertorio. | UN | وغانا تثني على جهود مكتب الشؤون القانونية لإنشاء موقع على شبكة الانترنت لإصدار طبعة الكترونية من هذا المرجع. |