Este caso se refería a Elias Emile Al-Harmouch, un hombre que supuestamente fue detenido por el servicio de inteligencia sirio en Beirut en 1976. | UN | وتتعلق الحالة ﺑ إلياس إميل الهرموش، الذي يُذكر أن جهاز المخابرات السورية ألقى القبض عليه في بيروت في عام 1976. |
7. Sr. Pastor Elias Murillo Martínez Colombia | UN | السيد باستور إلياس موريّو مارتينيس كولومبيا |
Elias, ve a recoger eso. Y tu estás casi en la calle. | Open Subtitles | إلياس نظف هذه الفوضى وأنت كنت قريباً جداً من الفصل |
El Presidente del Líbano, Su Excelencia el Sr. Elias Hraoui, con su presencia y su discurso ha hecho una contribución decisiva a nuestra Asamblea. | UN | وإن وجود الرئيس اللبناني فخامة السيد الياس الهراوي بيننا هنا، والبيان الذي أدلى به يشكل اسهاما حاسما في أعمال جمعيتنا. |
La mitad de los hombre está con Elias, la otra mitad con Barnes. | Open Subtitles | نصف الرجال يؤيدون الياس فى موقفه و النصف الأخر يؤيد بارنز |
- Así es, y no es el mismo. Me pediste que buscara de Elias y Rakel Steensgaard. | Open Subtitles | لقد سألتني من ان اجد لك شيئا من إيلياس و راكال ستينسقارد |
Aunque no es difícil imaginar que un fugitivo astuto como Elias podría haber encontrado una forma de comunicarse que incluso la Máquina no puede rastrear. | Open Subtitles | علماً أنه ليس عطب لتتخيّل بأن يمكنه إيجاد إلايس رجل هارب مثل وسيلة إتصال , حتى الآلة لا يمكنها تتبّعها |
El Sr. Elias Hraoui, Presidente de la República Libanesa, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إلياس الهراوي، رئيس الجمهورية اللبنانية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Todos hemos escuchado la declaración extremadamente conmovedora del Presidente de la República Libanesa, el Excelentísimo Señor Elias Hraoui. | UN | لقد استمعنا جميعا إلى البيان المؤثر جدا الذي ألقاه رئيس الجمهورية اللبنانية، فخامة السيد إلياس الهراوي. |
Samir Hobeica, General Salim Malhame, General Georges Hajjar, General Elias Daoud, Colonel Sami Daher, Michel Katra | UN | سمير حبيقه ، العميد سالم ملحمة ، العميد جورج حجّار ، العميد إلياس داوود ، العقيد سامي ضاهر ، ميشيل كتره |
Líbano Samir Hobeica, Elias Daoud, Georges Boustani, Michel Katra | UN | لبنان سمير حبيقة ، إلياس داوود ، جورج بستاني ، ميشيل قطره |
Excelentísimo Señor Elias Gounaris, Jefe de la delegación de Grecia | UN | معالي السيد إلياس غوناريس، رئيس وفد اليونان |
Elias Khouri, Comité de las organizaciones no gubernamentales contra el embargo impuesto al Iraq | UN | إلياس خوري، لجنة المنظمات غير الحكومية المناهضة للحظر المفروض على العراق |
Líbano Bahige Tabbarah, Samir Chamma, Ziad Arabi, Ali El-Hosseini, Salah Jibran, Elias Saadallah Saade, Walid Nakib | UN | بهيج طبارة، سمير شمّا، زياد العربي، على الحسيني، صلاح جبران، إلياس سعد الله سعادة، وليد نقيب |
El Juez Abou Arraj fue reemplazado por el juez de investigación Elias Eid, que en octubre de 2005 sigue a cargo de la investigación. | UN | 50 - واستعيض عن القاضي أبو عراج بقاضي التحقيق إلياس عيد الذي لا يزال يتولى التحقيق في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Discurso del Sr. Elias Camsek Chin, Vicepresidente de la República de Palau | UN | خطاب السيد إلياس كامسيك تشين، نائب رئيس جمهورية بالاو |
- ¡Elias sigue allí, sargento! - ¡Taylor, yo iré a por él! | Open Subtitles | الياس مازال هناك أيها الرقيب سوف اقوم باحضاره يا تايلور |
¿Y vas a olvidarte de Elias y de los buenos ratos que pasamos? | Open Subtitles | هل ستنسون الياس و الأوقات الطيبه التى قضيناها معا هنا ؟ |
Tomando nota con pesar del fallecimiento del Magistrado Taslim Olawale Elias, ocurrido el 14 de agosto de 1991, | UN | " إذ يحيط علما مع اﻷسف بوفاة القاضي تسليم أولاوالي الياس في ١٤ آب/اغسطس ١٩٩١، |
Dos oficiales irán en el tren de Randers, otro irá al lado de Elias, y tendremos autos a lo largo de la ruta por si se nos escapa. | Open Subtitles | رجلين سيذهبوا داخل راندرز و واحد سيذهب مع إيلياس و سيارتي شرطة سيلحقوا القطار في حال هرب في سيارة |
El Sr. Elias parece haberlo revivido para ocultar sus comunicaciones. | Open Subtitles | أعاده للحياة إلايس السيد لإخفاء إتصالاته |
Elias no tenía ninguna fiebre, sin náuseas. | Open Subtitles | الايس لم يكن لديه حمى وغثيان |
La Comisión ha reunido toda su información, sus conclusiones y recomendaciones sobre los atentados dirigidos contra Marwan Hamedeh, Samir Kassir, George Hawi, Elias El-Murr, May Chidiac, Gebran Tueni, Pierre Gemayel y Walid Eido. | UN | 68 - جمعت اللجنة كل معلوماتها واستنتاجاتها وتوصياتها المتعلقة بالاعتداءات التي استهدفت مروان حماده، وسمير قصير، وجورج حاوي، والياس المر، ومي شدياق، وجبران تويني، وبيار الجميل، ووليد عيدو. |
Estaba pendiente un examen preliminar de las denuncias por lesiones formuladas verbalmente por Ioannis Anagnostou y Elias Hatziliadis. | UN | وكان هناك تحقيق أولي ترتقب نتائجه فيما يتعلق بشكاوى شفوية قدمها يوانيس أناغنوستو وإلياس هاتزيلياديس لاصابتهما بجروح. |
En realidad, la casa original fue construída en 1880 por un comerciante rico, Elias Montrose, para su novia inglesa, Elizabeth. | Open Subtitles | فى الواقع, بنى المنزل الأصلى عام 1880 تاجر ثرى يدعى "(إيلاس مونتروز)" من أجل زوجته الإنجليزية "(إليزابيث)". |
Elias Kaski es un poco raro, pero no habrá ningún problema. | Open Subtitles | ألياس كاسكي فريد من نوعه قليلا, لكن ستكون بخير |
¿Alguna idea de quién ha podido hacer esto, señor Elias? | Open Subtitles | ألديكَ فكرة عمّن يكون القاتل يا سيّد (إلايَس)؟ |