Cada provincia elige a su Gobernador, a sus legisladores y a otros funcionarios provinciales sin intervención del Gobierno federal. | UN | وهي تنتخب حكامها ومشرعيها وسائر المسؤولين في اﻹقليم دون تدخل من الحكومة الاتحادية. |
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer elige a su Mesa por períodos de dos años. | UN | تنتخب لجنة مركز المرأة مكتبها لمدة سنتين. |
El Presidente se elige a título personal para desempeñar su cargo durante el año civil; también se eligen anualmente dos delegaciones, que proporcionan los Vicepresidentes. | UN | وينتخــب الرئيس بصفته الشخصية للسنة التقويمية، في حين ينتخب وفدان ليكون منهما نائبا الرئيس في تلك السنة. |
El Presidente se elige a título personal para desempeñar su cargo durante el año civil; también se eligen anualmente dos delegaciones que proporcionan los Vicepresidentes. | UN | وينتخب الرئيس بصفته أو صفتها الشخصية للسنة التقويمية، في حين ينتخب وفدان لشغل منصب نائبي الرئيس للسنة. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité de Aplicación está integrado por 10 miembros, cada uno de los cuales elige a un representante. | UN | ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف لجنة التنفيذ من 10 أطراف يختار كل منها فرداً لتمثيله. |
La Comisión de Vigilancia elige a un secretario y define sus tareas. | UN | وتنتخب لجنة المراقبة أمينها وتحدد مهامه. |
Cada grupo elige a sus miembros al Comité Ejecutivo, quienes a su vez reciben el respaldo oficial de la Reunión de las Partes. | UN | وتقوم كل مجموعة باختيار أعضائها في اللجنة التنفيذية الذين يعتمدهم بصفة رسمية مؤتمر الأطراف. |
En cumplimiento de la Ley, cada barrio elige a un consejero para constituir un grupo de un total de nueve consejeros de los Consejos de Desarrollo de Aldea. | UN | وبموجب هذا القانون، تنتخب كل دائرة مستشارا، بحيث يكون مجموعهم 9 مستشارين من مجالس التنمية القروية. |
Sobre la elección de la Mesa, el artículo 103 del reglamento dispone que cada comisión elige a un Presidente, uno o varios Vicepresidentes y un Relator. | UN | وفيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب، تقضي المادة 103 من النظام الداخلي بأن تنتخب كل لجنة رئيساً لها ونائباً للرئيس أو أكثر ومقرراً. |
La Comisión elige a un Presidente, pero no elige Vicepresidente ni Relator. | UN | وتنتخب اللجنة رئيسا لها، ولكنها لا تنتخب نائبا للرئيس ولا مقررا. |
Sobre la elección de la Mesa, el artículo 103 del reglamento dispone que cada comisión elige a un Presidente, uno o varios Vicepresidentes y un Relator. | UN | وفيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب، تقضي المادة 103 من النظام الداخلي بأن تنتخب كل لجنة رئيساً لها ونائباً للرئيس أو أكثر ومقرراً. |
El Presidente se elige a título personal para desempeñar su cargo durante el año civil; también se eligen anualmente dos delegaciones, que proporcionan los Vicepresidentes. | UN | وينتخب الرئيس بصفته أو صفتها الشخصية للسنة التقويمية، في حين ينتخب وفدان لشغل منصبي نائبي الرئيس للسنة. |
El Presidente se elige a título personal para desempeñar su cargo durante el año civil; también se eligen anualmente dos delegaciones, que proporcionan los Vicepresidentes. | UN | وينتخب الرئيس بصفته أو صفتها الشخصية لسنة تقويمية، في حين ينتخب وفدان لشغل منصبي نائبي الرئيس للسنة. |
El Presidente se elige a título personal para desempeñar su cargo durante el año civil; también se eligen anualmente dos delegaciones, que proporcionan los Vicepresidentes. | UN | وينتخب الرئيس بصفته أو صفتها الشخصية للسنة التقويمية، في حين ينتخب وفدان لشغل منصبي نائبي الرئيس للسنة. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité está integrado por 10 miembros, cada uno de los cuales elige a un representante. | UN | وقد تقرر، وفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، أن تتألف اللجنة من 10 أطراف يختار كل منها فرداً لتمثيله. |
De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité está integrado por 10 Partes, cada una de las cuales elige a un representante. | UN | وبناءً على إجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف اللجنة من 10 أطراف، يختار كل طرف منها شخصاً يمثله. |
Cada grupo elige a sus miembros en el Comité Ejecutivo, que reciben el respaldo oficial de la Reunión de las Partes. | UN | وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية الذين يصادق عليهم اجتماع الأطراف رسمياً. |
Cada uno de los grupos elige a sus representantes en el Comité Ejecutivo y posteriormente la Reunión de las Partes los aprueba oficialmente. | UN | وتنتخب كل مجموعة أعضاء اللجنة التنفيذية الخاصين بها الذين يتم اعتمادهم رسمياً من قِبل اجتماع الأطراف. |
Bien, porque hay que descubrir por qué este psicópata elige a estas familias. | Open Subtitles | جيد لأنه يجب ان نكتشف لم يقوم هذا المهووس باختيار هذه العائلات |
Cada circunscripción elige a un único diputado. Los miembros de la Cámara de Representantes representan a todo el pueblo y protegen el interés público. | UN | وينتخب عن كل دائرة عضو واحد ويمثل العضو الشعب بكامله ويراعي المصلحة العامة ولا يقيد من نيابته قيد أو شرط. |
Posteriormente el Ministerio de Trabajo y Previsión Social elige a los miembros más aptos e idóneos, procediendo a su nombramiento, por Acuerdo Gubernativo para un período de dos años. | UN | وتختار وزارة العمل والضمان الاجتماعي من هذه القائمة أقدر المرشحين وأنسبهم ومن ثم يعين هؤلاء بقرار حكومي لفترة عامين؛ |
El Presidente elige a su gabinete, que actualmente consta de 18 Secretarías de Estado. | UN | ويختار الرئيس وزراء حكومته، ويصل عددهم حالياً إلى 18 وزيراً. |
El Presidente se elige a título personal para que desempeñe su cargo durante el año civil; también se eligen anualmente dos delegaciones que proporcionan los Vicepresidentes para el mismo período. | UN | وينتخب الرئيس بصفته الشخصية لسنة تقويمية، في حين يتم انتخاب وفدين لتقديم نائبي الرئيس للسنة. |
El agua no sale si no abres la llave. elige a alguien hoy. | Open Subtitles | عليك الإقدام على خطوة، اختاري أحدهما الليلة |
6. Si, después de la primera votación, se elige a menos de 18 candidatos, se efectuarán los siguientes ajustes en las votaciones ulteriores: | UN | 6 - إذا أسفر الاقتراع الأول عن انتخاب ما يقل عن 18 مرشحا، تطبق التعديلات التالية على عمليات الاقتراع اللاحقة: |
Por último pero no menos importante, Emma creía que uno no elige a su familia, pero sí a sus amigos. | TED | أخيراً و ليس آخراً، لقد اعتقدت إيما أنك لا تستطيع اختيار عائلتك، لكنك تستطيع اختيار أصدقائك. |
elige a tus actores. | Open Subtitles | اختيار العناصر الفاعلة الخاص. |
elige a alguien, chica. Yo me estoy aburriendo. | Open Subtitles | إذهبي مع اأي شخص ما، طفل، لأنني مملتُ |