ويكيبيديا

    "embarazos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحمل في
        
    • الحمل لدى
        
    • الحمل بين
        
    • وحمل
        
    • الحمل أثناء
        
    • الحمل عند
        
    • لحمل المراهقات
        
    :: Formadas redes de trabajo local para prevención de embarazos en adolescentes, focalizadas en las localidades con mayores índices de embarazo y de pobreza. UN :: تشكّلت شبكات محلية معنية بمنع الحمل في سن المراهقة، مع التركيز على المناطق التي ترتفع فيها معدلات الحمل والفقر.
    De resultas de esos embarazos en la adolescencia, las muchachas tienden a sufrir diversas complicaciones médicas. UN وتعاني هؤلاء الفتيات مضاعفات طبية متنوعة نتيجة لهذا الحمل في سن عشراوية.
    En sus observaciones finales anteriores, el Comité expresó su preocupación por la alta incidencia en Belice de los embarazos en la adolescencia. UN 20 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقات في بليز.
    También cabe destacar el de embarazos en adolescentes. UN وينبغي الاشارة أيضاً إلى عدد حالات الحمل لدى المراهقات.
    Los embarazos en la adolescencia son un grave problema y muchos de los embarazos que se producen a temprana edad no son deseados. UN 78 - وقالت إن الحمل بين المراهقات يمثل مشكلة كبيرة كما أن كثيراً من حالات الحمل المبكر غير مرغوب فيها.
    Esto ha provocado una mayor incidencia de la deserción escolar de las niñas, matrimonios precoces, embarazos en la adolescencia y explotación sexual. UN وأدى هذا إلى ارتفاع عدد الفتيات اللاتي يتركن المدارس، والزواج المبكر، وحمل المراهقات، واستغلال الفتيات جنسيا.
    El proyecto está encaminado a facilitar a los jóvenes la información necesaria para evitar los embarazos en la adolescencia. UN ويهدف المشروع إلى تزويد الأشخاص في سن الشباب بالمعلومات اللازمة لتجنب الحمل في سن المراهقة.
    161. El siguiente cuadro muestra la incidencia de los embarazos en las Antillas Neerlandesas. UN 161 - يبين الجدول التالي معدل انتشار الحمل في جزر الأنتيل الهولندية.
    Cuadro 37 Terminación de embarazos en hospitales por ley Solicitudes UN حالات إنهاء الحمل في المستشفيات وفقاً لبنود القانون
    Cada año, en los países en desarrollo se producen 80 millones de embarazos no deseados, lo que supone casi un 40% del total de embarazos en todo el mundo. UN وتحدث كل عام 80 مليون حالة حمل غير مرغوب فيه في البلدان النامية، وهو ما يشكل قرابة 40 في المائة من حالات الحمل في العالم.
    Los embarazos en la adolescencia son también consecuencia de matrimonios a edad temprana, forzosos e infantiles. UN كما تنجم حالات الحمل في أوساط المراهقات عن حالات الزواج المبكر والزواج القسري وزواج الأطفال.
    Además, algunos países han comunicado un aumento de los embarazos en las adolescentes, y muchos informaron acerca de tasas crecientes de enfermedades sexualmente transmisibles, inclusive de la infección de VIH. UN كما أن بعض البلدان تبلغ عن زيادة حالات الحمل في سن المراهقة، وتبلغ بلدان عديدة عن تزايد معدلات اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما فيها الاصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En la encuesta de 1995, los embarazos en la adolescencia, muchos no deseados, debidos al matrimonio precoz, a violaciones, etc., representaron el 23% de todos los embarazos. UN ويمثل حمل المراهقين بسببب الزواج المبكر، وحمل المراهقين غير المرغوب فيه، والاغتصاب، الخ، 23 في المائة من جميع حالات الحمل في استقصاء عام 1995.
    Ocho países contaban con programas para reducir los embarazos en la adolescencia y proporcionaban información práctica para impedir los embarazos no deseados y prestar asistencia a las embarazadas. UN وكان لدى ثمانية بلدان برامج تهدف إلى الحد من حالات الحمل في سن المراهقة وتأمين مهارات حياتية من أجل منع حالات الحمل غير المرغوب فيها ومساعدة الفتيات الحوامل.
    Por otra parte, el número de abortos espontáneos aumentó en los cinco últimos años, lo que probablemente se deba a que haya más embarazos en los grupos de más edad, que están más expuestos al riesgo. UN وازداد في المقابل عدد حالات الإجهاض الطبيعي خلال السنوات الخمس الماضية، وهي تُعزى على الأرجح إلى تزايد حالات الحمل المعرض للمخاطر، إضافة إلى تزايد حالات الحمل لدى الفئات العمرية الأكبر سناً.
    158. Al Comité le preocupa la elevada tasa de embarazos en la adolescencia y la toxicomanía entre los adolescentes. UN 158- يساور اللجنة القلق بسبب ارتفاع نسبة الحمل لدى المراهقات وتفشي تعاطي المخدرات بين المراهقين.
    El UNFPA y los Gobiernos del Estado Plurinacional de Bolivia, Chile, Colombia, el Ecuador, el Perú y la República Bolivariana de Venezuela elaboraron y empezaron a aplicar un plan regional en 2011 para prevenir los embarazos en la adolescencia. UN وأعد كل من الصندوق وحكومات إكوادور وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكولومبيا خطة إقليمية وباشر في تنفيذها عام 2011 لمنع حالات الحمل لدى المراهقات.
    Por ejemplo, la anticoncepción contribuye a reducir las tasas de embarazos en adolescentes. UN فمنع الحمل، على سبيل المثال، يساهم في خفض معدلات الحمل بين المراهقات.
    En la actualidad el porcentaje de embarazos en adolescentes es de un 20%. UN ومعدل حالات الحمل بين المراهقات يبلغ حالياً 20 في المائة.
    Deben introducirse políticas y programas concretos a fin de prevenir el matrimonio precoz, los embarazos en la adolescencia y la deserción escolar de las niñas. UN توصي بوضع سياسات وبرامج تهدف إلى تخفيف حدة الفقر ومنع الزواج المبكر وحمل المراهقات والحيلولة دون توقف الفتيات عن الانتظام بالمدارس.
    28. La Sra. Hazelle expresa su profunda preocupación por los altos índices de aborto, infección por VIH/SIDA, prostitución y embarazos en la adolescencia. UN 28 - السيدة هازل: عبرت عن قلقها العميق إزاء المعدلات العالية للإجهاض، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والبغاء وحمل المراهقات.
    :: embarazos en la adolescencia y matrimonio precoz UN :: الحمل أثناء فترة المراهقة والزواج في مرحلة الطفولة.
    Existe un número preocupante de embarazos en la adolescencia debido a asaltos sexuales y coitos forzados. UN ويوجد عدد مقلق من حالات الحمل عند المراهقات نتيجة الاعتداء الجنسي والاغتصاب.
    La alta tasa de embarazos en adolescentes es otro grave problema registrándose la mayor frecuencia en los grupos más pobres de la población. UN ويعد المعدل المرتفع لحمل المراهقات مشكلة خطيرة أخرى، وتسجَّل أعلى النسب بين أفقر فئات السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد