Lo que voy a hacer ahora, en un momento, es nada más empujar a este personaje y veremos lo que pasa. | TED | الآن ، ماذا سأفعل الآن ، بعد لحظة ، هو مجرد دفع هذا الطابع قليلا وسنرى ما سيحدث. |
El simple acto de empujar a la víctima a una cama o -como en ese caso- amenazarle con la escarnio social, pueden bastar. | UN | فقد يكفي مجرد دفع الضحية إلى السرير، أو كما هو الحال في هذه القضية تهديد الضحية باحراجها اجتماعيا. |
empujar es exactamente lo que no debería estar haciendo en este momento | Open Subtitles | الدفع الآن هو بالضبط آخر شيء يجب أن تفعله الآن |
Ahora, necesito que uses tus dedos para empujar hasta que palpes la arteria radial. | Open Subtitles | الان , اريدك ان تستخدم اصابعك ان تدفع حتى تلمس الشريان الكعبري |
Debes empujar con las piernas. ¡Ayúdame! | Open Subtitles | يجب عليك أن تدفعي بقدميك يجب عليك مساعدتي |
Siempre creí que mi gran oportunidad vendría por empujar a Ben Vereen por las escaleras, pero esto es todavía mejor. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد دائمًا بإن حظي سـ يكون بدفع بين فيريين أسفل الدرج ولكن هذا أفضل بكثير |
Al día siguiente fue trasladado a la calle Market y obligado a empujar un carrito de mano al centro de la calzada. | UN | وفي اليوم التالي أخذ دافيد موريس إلى ماركت ستريت وأرغم على دفع عرفة يد إلى وسط الشارع. |
Los efectivos de la fuerza señalaron no estaba permitido obtener imágenes en instalaciones militares y, cuando el equipo continuó filmando, empezó a empujar a los periodistas fuera del puesto. | UN | وأعلن جنود قوة حفظ السلام أن التصوير ممنوع في المواقع العسكرية، ولما استمر الطاقم في عملية التصوير، بدأ هؤلاء الأفراد في دفع الصحفيين خارج المركز. |
Gowers describió el proceso de la investigación ordinaria "como conducir es empujar un automóvil". | TED | وصف غاورز العملية أنها بحث عادي "حيث أن القيادة هي دفع السيارة" |
Detrás de él había un niño, su hijo, con la cara enrojecida por el esfuerzo de empujar a su padre. | TED | كان وراءه طفل هو ولده ذو وجه أحمر بعد بذل الجهد في دفع الأب. |
Y libera a las enfermeras y asistentes del trabajo mundano de empujar cosas mecánicamente para pasar más tiempo con los pacientes. | TED | فهم يحررون الممرضات ومساعديهم من القيام بتلك الأعمال العادية من ميكانيكا دفع الأشياء فقط إلى قضاء وقت أطول مع المرضى |
No lo sé, pero creo que es cuando empieza a empujar y pujar. | Open Subtitles | لا أعرف، لكنني أعتقد أنها ستبدأ الآن في الدفع و الصراخ |
Cuanto más grande sea el cojín Más divertido será empujar | Open Subtitles | كلما كانت الوسادة أكبر, كلما كان الدفع أفضل |
ayúdame a empujar. | Open Subtitles | إنهم أقوياء ، ولكنهم ليسوا شديدوا الذكاء ساعدنى فى الدفع حسنا |
Los escarabajos peloteros, pueden empujar el equivalente a un camión de tres toneladas. | Open Subtitles | بوسع خنفساء الروث أن تدفع ما يعادل شاحنة بوزن ثلاثة أطنان |
Mejoran la capacidad de las personas para protegerse a sí mismas contra la pérdida de ingresos y otros hechos que pueden empujar a la gente hacia la pobreza. | UN | فهي تعزز قدرة الأفراد على حماية أنفسهم من فقدان الدخل ومن حوادث أخرى قد تدفع الناس إلى الفقر. |
Sabía que debías empujar pero no dije nada. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك مفترض أن تدفعي, ولكنني لم أقل شيئاً. مكسب الطعم اليوم لذيذ للغاية. |
El asesino empujó el cuerpo fuera del tren. ¿Tiene alguna idea de lo difícil que es abrir una puerta del tren a toda velocidad, y empujar un cuerpo fuera? | Open Subtitles | القاتل قام بدفع الجثة خارج القطار هل لديكِ أي فكرة عن صعوبة فتح باب القطار وهو مسرع ناهيكِ عن القاء جثة؟ |
Si pudiese aislar su posición, podría empujar la alternancia, meter la mano y cogerla. | Open Subtitles | ..إذا استطعت أن أعزل موقعها ..فيمكنني أن أدفع التناوب.. والوصول إلى الداخل وسحبها.. |
Cada individuo empieza a empujar en una dirección y esto es lo que sucede. | TED | كل فرد يبدأ بالدفع باتجاه واحد و هذا ما يحصل. |
Es empujar, girar a la izquierda, tirar, girar a la derecha, levantar y abrir, ¿verdad? | Open Subtitles | الترتيب هو ادفع ثم لف المفتاح الى اليسار ، ثم اسحب ولف المفتاح الى اليمين ودع الباب ويفتح ، اليس كذلك ؟ |
Se necesita una gran potencia para empujar el arado a la profundidad requerida; | UN | وتستلزم هذه الوسيلة قدرة ميكانيكية كبيرة لدفع المحراث على العمق المطلوب. |
Extrañamente, los delfines siempre usan su costado derecho para empujar a tierra. | Open Subtitles | ومن الغريب أن الدلافين تستخدم دائما الجانب الأيمن للدفع الى الشاطئ. |
Se suponía que Héctor la tenía que empujar para abajo en la tina, que parezca que estaba drogada y se ahogó. | Open Subtitles | هكتور قام دفعها إلى أسفل الحوض وجعلها تبدو كأنها تاهت وغرقت |
Dejen de empujar. No me rasguñe. | Open Subtitles | توقفي عن دفعي - لا تقم بخدشي - |
Me siento bastante bien. - ¡Oye, sin empujar! | Open Subtitles | أشعر أنني بحالة جيدة تماما ـ هاي، لا تتدافعوا |
Dios, no me tienes que empujar como un chico sucio, gordo... | Open Subtitles | يا إلهي لا يجب أن تدفعني كأنني فتى سمين و قذر |
Más como: "¡golpear, matar, empujar!" ¡Los fuegos artificiales empiezan mañana! | Open Subtitles | يشبه " أضرب ، أقطع ، وأدفع" الألعاب النارية ستبدأ غداً |