En 1994, el Centro organizó en Albania un programa similar de capacitación. | UN | ووضع المركز برنامجا تدريبيا مماثلا في ألبانيا في عام ١٩٩٤. |
Permítaseme señalar que la integración general de la minoría griega en todas las esferas de la vida en Albania es ya una realidad. | UN | اسمحوا لي بأن أشير الى أن الاندماج الشامل لﻷقلية اليونانية في جميع مجالات الحياة في ألبانيا هو بالفعل حقيقة ثابتة. |
Le complace observar que Grecia, al igual que Albania, considera a la minoría griega en Albania un puente entre los dos países. | UN | وقال إنه يشعر بالسرور إذ يلاحظ أن اليونان، مثل ألبانيا، ترى اﻷقلية اليونانية في ألبانيا تمثل جسرا بين البلدين. |
La OSCE ha establecido un sistema de vigilancia relativamente modesto pero eficaz en Albania. | UN | ولقد طورت المنظمة في ألبانيا قدرات رصد فعالة، ولئن كانت متواضعة نسبيا. |
Hasta ahora, el FNUAP tan sólo ha establecido una oficina en Albania. | UN | وحتى اﻵن لم ينشئ الصندوق إلا مكتبا واحدا في ألبانيا. |
La comercialización social era considerable en la India y el Pakistán, así como en Albania, Burkina Faso y Egipto. | UN | وقالت إن التسويق على الصعيد الاجتماعي قوي في باكستان والهند، وكذلك في ألبانيا وبوركينا فاسو ومصر. |
La comercialización social era considerable en la India y el Pakistán, así como en Albania, Burkina Faso y Egipto. | UN | وقالت إن التسويق على الصعيد الاجتماعي قوي في باكستان والهند، وكذلك في ألبانيا وبوركينا فاسو ومصر. |
El año pasado, tuvo cierto éxito en Albania, la República del Congo y El Salvador. | UN | وفي العام الماضي أحرز البرنامج قدرا من النجاح في ألبانيا وجمهورية الكونغو والسـلفادور. |
El único puesto imputado al presupuesto será uno del cuadro orgánico de contratación nacional redesplegado desde la Oficina del FNUAP en Albania. | UN | والوظيفة الوحيدة التي ستحمل تكاليفها على الميزانية هي وظيفة موظف فني وطني تنقل من المكتب الميداني للصندوق في ألبانيا. |
Una donación del Gobierno de Italia contribuyó a elaborar una estrategia de 30 años sobre el desarrollo del sistema de seguridad social en Albania. | UN | :: ساعدت هبة مقدمة من الحكومة الإيطالية في صياغة استراتيجية لمدة 30 سنة بشأن تنمية نظام التأمين الاجتماعي في ألبانيا. |
IPAS también trabaja a través de socios o consultores en Albania, Rumania y una serie de países de África. | UN | وتعمل آيباس أيضا من خلال شركاء أو مستشارين في ألبانيا ورومانيا وعدد من البلدان في أفريقيا. |
Sant ' Egidio también desempeñó un papel constructivo en Albania, Kosovo, el Líbano y países de América Latina y África. | UN | كما اضطلعت حركة سانت دييغو بأدوار بناءة في ألبانيا وكوسوفو ولبنان وغيرها من بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
En general, en Albania no hay problemas para determinar la ciudadanía del hijo. | UN | وبصفة عامة، لا توجد في ألبانيا مشاكل تتعلق بتحديد جنسية الطفل. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo integrado a la descentralización en Albania | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتقديم الدعم المتكامل للامركزية في ألبانيا |
El Defensor del Pueblo, mediador entre la administración y los ciudadanos, y sus actividades se consideraban muy útiles para mejorar la administración en Albania. | UN | فبصفته وسيطاً بين الإدارة والأفراد، يُعدُّ أمين المظالم وما يقوم به من أنشطة في ألبانيا أداة مفيدة جداً لتحسين الإدارة. |
Al Comité le continúa preocupando, sin embargo, la persistencia de un elevado nivel de violencia contra las mujeres en Albania. | UN | بيد أن القلق ما زال يساور اللجنة إزاء استمرار ارتفاع معدل انتشار العنف ضد المرأة في ألبانيا. |
Allá en Albania, hice que me leyeran cada una de tus cartas. | Open Subtitles | في ألبانيا جعلت كلّ شخص يقوم بقراءة تلك الرسائل لي |
De lo anterior se desprende que la rentabilidad de la inversión en Albania es a todas luces inferior a la de los países menos adelantados. | UN | وكما يتضح، فإن إنتاجية الاستثمار في ألبانيا أقل بكثير من إنتاجية الاستثمار في أقل البلدان نموا. |
en Albania, el año 1996 fue el último año del primer programa de asistencia del FNUAP. | UN | وكان عام ١٩٩٦ آخر عام ﻷول برنامج مساعدة اضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة السكاني وفي ألبانيا. |
en Albania, por ejemplo, un programa de 30 minutos de duración difundido con gran éxito por Radio Tirana ha estado ofreciendo a los jóvenes albaneses información fidedigna sobre diversas cuestiones de salud reproductiva. | UN | ففي ألبانيا على سبيل المثال، ظل برنامج أسبوعي ناجح مدته ثلاثون دقيقة يبث من إذاعة تيرانا يقدم للشباب اﻷلبان معلومات دقيقة عن مجموعة من القضايا المتعلقة بالصحة اﻹنجابية. |
La iniciativa se está llevando a cabo de forma experimental en Albania, Marruecos y Nepal durante un período de dos años. | UN | ويجري تنفيذ هذه المبادرة على أساس تجريبي في كل من ألبانيا ونيبال والمغرب على مدى فترة سنتين. |
Todo esto ha surgido porque las minorías étnicas en Albania viven en armonía con los albaneses y no son maltratadas por el Gobierno. | UN | وقد حدث هذا كله ﻷن اﻷقليات الاثنية في البانيا تعيش في وئام مع اﻷلبان ولا تتعرض ﻷي معاملة سيئة من الحكومة. |
Como todos sabemos, la Operación Alba fue un éxito total que sirvió para restablecer en Albania el derecho, el orden y un Gobierno legítimo. | UN | وكما نعي جميعا، كانت عملية ألبانيا ناجحة تماما، مما ساعد على إعادة سلطة القانون والنظام والحكومة الشرعية إلى ألبانيا. |
en Albania, antes de la Segunda Guerra Mundial, se consideraba que el matrimonio era un medio de adquirir la ciudadanía. | UN | كان الزواج في ألبانيا، قبل الحرب العالمية الثانية، يعتبر سبيلاً إلى الحصول على الجنسية الألبانية. |
En caso oportuno, podrían enviarse misiones de asesoramiento que ofreciesen su colaboración, como ya se ha hecho, por ejemplo, en Albania. | UN | ويمكن، حيثما يكون ذلك مناسبا، الاضطلاع ببعثات استشارية مشتركة وهو ما حصل بالنسبة ﻷلبانيا مثلا. |
Otra característica de la inmigración en Albania es que los permisos de trabajo renovables son casi iguales para hombres y mujeres. | UN | ومن السمات الأخرى في نظام الهجرة بألبانيا أن تصاريح العمل القابلة للتجديد تكاد تكون متكافئة بين الذكور والإناث. |
Me permito sugerir que esta operación se centre en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, donde las necesidades son más mayores. | UN | وأود أن أقترح أن تركز تلك العملية على ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، حيث تبلغ الاحتياجات أقصاها. |
Se llevaron a cabo otras misiones electorales en Albania, Etiopía, Malí y Mozambique. | UN | وأوفدت بعثات أخرى لﻹشراف على الانتخابات التي أجريت في اثيوبيا وألبانيا ومالي وموزامبيق. |
Programa CARDS de la CEE para acabar con las explosiones de minas en Albania para fines de 2006 | UN | برنامج الجماعة لتقديم المساعدة من أجل التعمير والتنمية وتثبيت الاستقرار الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية الأوروبية لجعل ألبانيا منطقة خالية من أثر الألغام قبل نهاية سنة 2006 |
Otras misiones electorales se llevaron a cabo en Albania, Malí, Etiopía y Mozambique. | UN | وتم القيام ببعثات انتخابية أخرى الى ألبانيا ومالي واثيوبيا وموزامبيق. |
Pensé que habías sido extraditado a una prisión en Albania. | Open Subtitles | توقعت أنه تم تسليمك لسجن ألباني |
Hubo problemas en Albania para introducir en el país bienes y equipo porque la legislación del país exigía el pago del impuesto sobre el valor añadido (IVA). | UN | لقد كانت هناك مشاكل في ألبانيا في إدخال المعدات والسلع إلى البلاد بسبب مدفوعات ضريبة القيمة المضافة التي يشترطها القانون الألباني. |