ويكيبيديا

    "en bagdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بغداد
        
    • ببغداد
        
    • وفي بغداد
        
    • في العراق
        
    • إلى بغداد
        
    • فى بغداد
        
    • من بغداد
        
    • داخل بغداد
        
    • بغداد في
        
    • كركوك
        
    Hungría solicita también indemnización por los daños causados a su embajada en Bagdad. UN وتطالب هنغاريا أيضا بتعويض عن الضرر الذي لحق بسفارتها في بغداد.
    El director de la cárcel de Abu Gharib, en Bagdad, entregó el cuerpo a la familia 45 días después. UN وقام مدير سجن أبو غريب في بغداد بتسليم جثة كمال عزيز إلى ذويه بعد 45 يوماً.
    Tripod afirma que tenía una oficina totalmente equipada y una casa totalmente amueblada en Bagdad. UN وتذكر الشركة أنها كان لديها في بغداد مكتب كامل التجهيز ومنزل كامل الأثاث.
    El acto terrorista perpetrado contra la sede de las Naciones Unidas en Bagdad conmocionó a toda la comunidad internacional. UN لقد أصاب العمل الإرهابي الذي وقع ضد مقر الأمم المتحدة في بغداد المجتمع الدولي كله بالصدمة.
    El deplorable ataque contra la misión de las Naciones Unidas en Bagdad mostró la necesidad de unos arreglos mejores en el extranjero. UN وقال إن الهجوم المشين على بعثة الأمم المتحدة في بغداد يوضح الحاجة إلى تحسين التدريبات المتَّخذة فيما وراء البحار.
    También escuchó la opinión de importantes intelectuales iraquíes en Bagdad y Londres. UN كما تلقى إحاطات من كبار الأكاديميين العراقيين في بغداد ولندن.
    Es necesario pues que las Naciones Unidas dispongan de un complejo de edificios seguro, duradero e integrado para su personal en Bagdad. UN وسيتطلب ذلك بالتالي وجود مجمع مؤمن وطويل الأجل ومتكامل يمكن الأمم المتحدة من إيواء جميع موظفيها العاملين في بغداد.
    Los informes sugieren que los iraquíes necesitan dos semanas para poder obtener un visado en la embajada Siria en Bagdad. UN وتشير التقارير إلى أن حصول المواطنين العراقيين على تأشيرة دخول من السفارة السورية في بغداد يستغرق أسبوعين.
    en Bagdad, es esencial iniciar lo antes posible la construcción de un nuevo centro integrado de las Naciones Unidas. UN ولا بد في بغداد من البدء بتشييد المجمع المتكامل الجديد للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد.
    Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد.
    También es responsable de la ejecución del proyecto relativo al cuartel general integrado de las Naciones Unidas en Bagdad. UN ويكون رئيس شؤون دعم البعثة مسؤولا أيضا عن تنفيذ مشروع مقر الأمم المتحدة المتكامل في بغداد.
    Hasta la fecha, de los 3.400 residentes del Campamento Nuevo Iraq, se ha trasladado a unos 3.000 residentes de manera ordenada y pacífica al Campamento de Hurriya en Bagdad. UN وحتى الآن، جرى نقل نحو 000 3 من أصل 400 3 شخص من سكان مخيم العراق الجديد بشكل منظم وسلمي إلى مخيم الحرية في بغداد.
    Hace unos mil años, a la altura del Renacimiento islámico, tres hermanos en Bagdad diseñaron un dispositivo que era un órgano automatizado. TED منذ تقريباً ألف سنة مضت، في أوج النهضة الإسلامية، ثلاثة إخوة في بغداد صمموا جهازاً والذي كان أورغناً آلياً.
    No puedo. Es una moneda de Basora y en Bagdad no sirve. Open Subtitles لا أستطع؛ معي عملة البصرة وهي ليست مقبولة في بغداد
    ¿Oíste sobre el fotógrafo al que le dispararon en Bagdad la semana pasada? Open Subtitles أسمعتِ عن ذاك المصور الذي قُتل الأسبوع الماضي في بغداد ؟
    - El mismo sujeto que lo hizo en Bagdad. - Lynch, de la CIA. Open Subtitles الشخص نفسه الذي كلفنا بالمهمة في بغداد لينش، من وكالة الاستخبارات المركزية
    La primera vez que me encontró, yo estaba en Bagdad intentando estafar a dos hombres de negocios iraníes. Open Subtitles حين وجدتني لأول مرة , كنت في بغداد أحاول أن أحتال على رجلي أعمال إيرانيان
    Se convino en que las cuestiones pendientes de la ronda de conversaciones de Nueva York se abordaran en Bagdad. UN واتفق الجانبان على أن يتناولا في بغداد المسائل التي لم تحل في جولة محادثات نيويورك.
    Cinco funcionarios de la Embajada rusa en Bagdad también fueron víctimas de una masacre barbárica. UN وقد وقع خمسة موظفين في السفارة الروسية ببغداد أيضا ضحايا لتلك المجزرة الهمجية.
    en Bagdad, se ha designado un nuevo local provisional para dar alojamiento a personal de la UNAMI únicamente, que será ocupado en los próximos meses. UN وفي بغداد تم تحديد موقع إيواء جديد خُصص لموظفي بعثة الأمم المتحدة دون غيرهم وسيشغلونه خلال الأشهر القادمة.
    Misr informó de que las cuentas de su sucursal en Bagdad correspondientes a los años anteriores habían tenido que abandonarse en el Iraq. UN وتذكر شركة مصر أنها تركت في العراق حسابات السنوات الماضية بمكتب فرعها في بغداد.
    Lo sé, Poderoso Khan, la paz y la felicidad reinará de nuevo en Bagdad cuando la sangre de mi familia se mezcle con la de los mongoles. Open Subtitles أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول
    Una calle en Bagdad, ciudad de ensueño del antiguo Este... Open Subtitles شارع فى بغداد ، مدينة الإحلام للشرق القديم
    Cuenta con oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait y con una base logística en Doha. UN ولها مكتب اتصال في كل من بغداد ومدينة الكويت وقاعدة للسوقيات في الدوحة.
    Los equipos de inspección del OIEA y de la UNMOVIC inspeccionaron hoy día seis sitios en Bagdad y fuera de la ciudad, con la participación de 57 inspectores. UN قامت فرق التفتيش التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك هذا اليوم بتفتيش ستة مواقع داخل بغداد وخارجها شارك فيها سبعة وخمسون مفتشا.
    En el curso de las conversaciones técnicas de alto nivel se entregó a las autoridades iraquíes en Bagdad un ejemplar del texto revisado. UN وقد سلمت نسخة من التنقيح الى السلطات العراقية في بغداد في غضون المحادثات التقنية الرفيعة المستوى.
    La explosión coincidió con cuatro atentados con coches bomba que estallaron en Bagdad, y otros dos que explotaron en Kirkuk contra iglesias cristianas, en los que murieron tres personas y otras tres resultaron heridas. UN وهذا الانفجار تزامن مع انفجار أربع سيارات في بغداد وسيارتين في كركوك استهدفت كنائس مسيحية وأدَّت إلى مصرع ثلاثة أشخاص وجرح ثلاثة آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد