ويكيبيديا

    "en el ámbito de las armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال الأسلحة
        
    • في ميدان الأسلحة
        
    • وفي مجال الأسلحة
        
    • في الأسلحة
        
    • فيما يتعلق بالأسلحة
        
    • في ميدان أسلحة
        
    • بالنسبة للسلاح
        
    • في مجال حظر أسلحة
        
    • في مجال أسلحة
        
    Otra cuestión preocupante en el ámbito de las armas convencionales es el flagelo de las minas terrestres antipersonal. UN الأمر الآخر الذي يدعو إلى القلق في مجال الأسلحة التقليدية هو آفة الألغام المضادة للأفراد.
    Con esto no termina el pesimismo, ya que el mismo desencanto se percibe en el ámbito de las armas convencionales. UN ولم يفرغ شعورنا بالتشاؤم، لأن خيبة الأمل نفسها ظاهرة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Sudáfrica sigue considerando fundamental la transparencia en el ámbito de las armas convencionales, como medida práctica de fomento de la confianza. UN وما فتئت جنوب أفريقيا تعتقد أن الشفافية لا تزال مهمة في مجال الأسلحة التقليدية بوصفها تدبيرا عمليا لبناء الثقة.
    Lo mismo sucede con los importantes logros en el ámbito de las armas biológicas, que expuso el Embajador Khan. UN وينطبق الأمر نفسه على النتائج الباهرة التي تحققت في ميدان الأسلحة البيولوجية، والتي عرضها السفير خان.
    En sexto lugar, debemos cooperar en los temas de desarme y limitación de los armamentos también en el ámbito de las armas convencionales. UN سادساً، يجب أن نتعاون على نزع السلاح وتحديد الأسلحة في ميدان الأسلحة التقليدية أيضاً.
    en el ámbito de las armas estratégicas, los acuerdos entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia han desempeñado un papel de gran importancia. UN وفي مجال الأسلحة الاستراتيجية، تؤدي الاتفاقات بين الولايات المتحدة وروسيا دورا هاما جدا.
    :: en el ámbito de las armas químicas, la OMA ha estrechado su cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ). UN :: في مجال الأسلحة الكيميائية، زادت منظمة الجمارك العالمية التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    También se han conseguido avances en el ámbito de las armas pequeñas y ligeras. UN كذلك أحرز تقدم في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Además, la verificación continúa siendo un reto en el ámbito de las armas convencionales. UN وما زال التحقق يشكل أيضا تحديا في مجال الأسلحة التقليدية.
    Las medidas de fomento de la confianza en el ámbito de las armas convencionales obran en interés de la seguridad y la estabilidad internacionales y regionales. UN وتخدم تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية مصلحة الأمن والاستقرار الدوليين والإقليميين.
    en el ámbito de las armas nucleares no estratégicas, por el contrario, el balance sigue siendo ambiguo. UN أما في مجال الأسلحة النووية غير الاستراتيجية فلا يزال السجل غامضاً.
    Este será un año de cosecha memorable en el ámbito de las armas convencionales. UN وسيكون هذا العام عاما مثمرا على نحو لا ينسى في مجال الأسلحة التقليدية.
    Manifestamos nuestro interés de continuar examinando cuestiones en el ámbito de las armas convencionales, sobre todo después de la conclusión de los trabajos relativos al proyecto de declaración. UN ونؤكد اهتمامنا بمواصلة النظر في القضايا في مجال الأسلحة التقليدية، وبخاصة بعد انتهاء العمل بشأن مشروع الإعلان.
    Las cuestiones relativas al desarme nuclear, así como a las medidas de fomento de la confianza en el ámbito de las armas convencionales, son temas fundamentales que hay que debatir. UN وقضايا نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، وكذلك تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، مواضيع أساسية مطروحة للنقاش.
    Dicho eso, consideramos sin embargo que el proyecto de instrumento constituye un avance positivo en el ámbito de las armas pequeñas y armas ligeras. UN ومع ذلك، فإننا نعتبر مشروع الصك تطورا إيجابيا في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Esperamos que la Comisión se inspire en esas resoluciones a la hora de preparar recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza en el ámbito de las armas convencionales. UN ويحدونا الأمل أن تستفيد الهيئة من هذين القرارين في إعداد توصيات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Pero debería ponerse cuidado en incluir disposiciones sobre los productos de las nuevas tecnologías en el ámbito de las armas y los sistemas de armas. UN ولكن ينبغي أن تولى عناية لإتاحة مجال لمنتجات التكنولوجيات الجديدة في ميدان الأسلحة ومنظومات الأسلحة.
    Además, ha habido avances en el ámbito de las armas pequeñas y armas ligeras. UN وحدث أيضا تقدم في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    en el ámbito de las armas convencionales, la comunidad internacional ha adoptado una serie de medidas importantes. UN وفي مجال الأسلحة التقليدية، اتخذ المجتمع الدولي عددا من الخطوات الهامة إلى الأمام.
    Opiniones de los Estados sobre nuevas medidas para fortalecer la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar las actividades de intermediación ilícita en el ámbito de las armas pequeñas y ligeras UN آراء الدول بشأن الخطوات الأخرى التي ينبغي اتخاذها تعزيزا للتعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها
    Lo mismo podemos decir en el ámbito de las armas biológicas. UN ونستطيع قول هذا الوصف فيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية.
    Los Países Bajos seguirán trabajando activamente para promover una mayor transparencia en el ámbito de las armas de destrucción en masa. UN ولسوف تواصل هولندا العمل بنشاط للتشجيع على زيادة الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    Si bien existen sendos regímenes jurídicos internacionales que prohíben el desarrollo y el uso de las otras categorías de armas de exterminio en masa, químicas y biológicas, desafortunadamente no ha sucedido lo mismo en el ámbito de las armas nucleares. UN 3 - و بالرغم من وجود نظامين قانونية دولية تحظر استحداث واستعمال أي من الصنفين الآخرين من أسلحة الدمار الشامل، السلاح الكيميائي، والسلاح البيولوجي، لم يتم التوصل إلى نتيجة مماثلة بالنسبة للسلاح النووي.
    Nos preocupa el escaso progreso logrado en el ámbito de las armas de destrucción en masa. UN ومما يثير قلقنا التقدم الضئيل المحرز في مجال حظر أسلحة الدمار الشامل.
    A nuestro juicio, es tan importante la transparencia en el ámbito de las armas de destrucción en masa como en el de las armas convencionales, pues la seguridad es un todo indivisible. UN وفي تقديرنا، فإن الشفافية في مجال أسلحة الدمار الشامل تمثل في الأهمية الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، فالأمن لا يجزأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد