ويكيبيديا

    "en el anexo a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مرفق
        
    • في الكشف المرفق
        
    • ويتضمن مرفق
        
    • ويحتوي المرفق
        
    • ويحتوي مرفق
        
    en el anexo a la presente nota, figuran detalles sobre el itinerario de los vuelos. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بوقت هذه التحليقات وخط سيرها.
    Figura en el anexo a la nota una lista de los instrumentos consultados. UN وترد في مرفق هذه المذكرة قائمة بالصكوك التي تم الرجوع اليها.
    en el anexo a la presente nota, figuran detalles sobre el itinerario de los vuelos en cuestión. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الطائرات.
    en el anexo a la presente nota figuran detalles sobre el itinerario de los vuelos en cuestión. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الطائرات.
    en el anexo a la presente nota figuran detalles sobre el itinerario de los vuelos. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن توقيت تلك الرحلات الجوية وخط سيرها.
    en el anexo a la presente adición se ofrece, para fines de información, un desglose de los gastos estimados correspondientes a los seis primeros meses, clasificados por principales objetos de gastos. UN وقد أدرج في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، بيان بتوزيع التكاليف التقديرية لفترة الستة أشهر اﻷولى بحسب أوجه الانفاق الرئيسية.
    en el anexo a la presente adición se desglosa el costo estimado por categorías principales de gastos, a título de información. UN ويرد تفصيل للتكاليف المقدرة حسب فئات الانفاق الرئيسية للعلم في مرفق هذه الاضافة.
    en el anexo a la presente adición figura un desglose de los gastos estimados, por principales categorías de los gastos, con fines de información. UN ويرد في مرفق هذه الاضافة، للعلم، توزيع للتكلفة المقدرة حسب الفئات الرئيسية للانفاق.
    en el anexo a la presente nota figura el curriculum vitae del candidato. UN وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الشخصية للمرشح المذكور.
    en el anexo a la adición 2 se hace un desglose detallado de los gastos. UN ويرد توزيع تفصيلي للتكاليف في مرفق الاضافة ٢.
    Las respuestas del Gobierno de la República Islámica del Irán se reproducen en el anexo a la presente nota. Español Página UN وردود حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية مستنسخة في مرفق المذكرة الحالية.
    Las atribuciones actuales figuran en el anexo a la presente nota. UN وترد الاختصاصات الحالية في مرفق هذه المذكرة.
    en el anexo a la presente adición se proporciona, con fines de información, un desglose del costo estimado por principales categorías de los gastos. UN ويرد، للعلم، في مرفق هذه اﻹضافة تحليل للتكاليف المقدرة بحسب الفئات الرئيسية لﻹنفاق.
    en el anexo a la presente adición figura un desglose de la estimación de costos por categorías principales de gastos. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة توزيع للتكلفة المقدرة حسب فئات الانفاق الرئيسية.
    Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo a la presente nota verbal. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل سير هذه الرحلات الجوية في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo a la presente nota verbal. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خطوط سير التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    Los pormenores del itinerario de los vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo a la presente nota verbal. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير هذه الطائرات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    Los pormenores del itinerario de los vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo a la presente nota verbal. UN وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    en el anexo a la presente nota se reproduce el curriculum vitae del candidato. UN وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة.
    Sobre la base de esas consultas, se ha redactado una versión revisada, que figura en el anexo a la presente carta. UN وعلى أساس هذه المشاورات، وضعت صورة منقحة من تلك الدراسة يرد نصها في مرفق هذه الرسالة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicarle que el 17 de noviembre de 1997 los Estados Unidos continuaron violando el espacio aéreo iraquí mediante los vuelos de reconocimiento y actos de provocación que se describen en el anexo a la presente carta. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز ليوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    en el anexo a la presente nota figura información biográfica sobre estos candidatos. UN ويتضمن مرفق المذكرة السﱢير الذاتية لهـن. ـ
    en el anexo a la presente nota figura un resumen sinóptico de las observaciones recibidas sobre el mismo y la manera en que se tuvieron en cuenta al preparar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el alaclor. UN ويحتوي المرفق بهذه المذكرة على موجز مجدول للتعليقات الواردة على الاقتراح الداخلي وعلى كيفية أخذ هذه التعليقات في الحسبان عند إعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور.
    en el anexo a la presente nota figura un resumen sinóptico de las observaciones recibidas sobre la propuesta interna y la manera en que se trataron en la preparación del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre los compuestos de tributilestaño. UN ويحتوي مرفق هذه المذكرة موجزاً في شكل جدول يتضمن التعليقات الواردة على المقترح الداخلي؛ وكيفية التعامل مع هذه التعليقات عند إعداد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مركبات التريبيوتيلتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد